|
Zgadza się Bartku, tylko daty stwarzają problem, sam druk nie stwarza problemów, bo wystarczy wiedzieć, co po kolei jest napisane. Np. pruski akt ślubu z 1910 prawie niczym nie rózni się od polskiego z 1927 roku (tylko językiem). Akt ślubu USC z zaboru pruskiego - B: B. Nr ... ... (miejscowość, w której spisano akt (najczęściej ta, w której znajduje się USC, ale czasem ta, w której mieszka urzędnik USC - jeśli chodzi o małe wiejskie USC) wraz z datą: dzień , miesiąc i rok. Przed niżej podpisanym Urzędnikiem Stanu Cywilnego stawili się dziś celem zawarcia związku małżeńskiego: 1. zawód/ status , imię i nazwisko pana młodego, co do osobistości znany/ nieznany (jeśli nieznany, to dowód potwierdzający tożsamość), ... religii , urodzony dnia, miesiąca, roku w ..., zamieszkały w ... . Syn ... (dane rodziców: najczęściej profesja, imię i nazwisko ojca, imię i nazwisko rodowe matki, jeśli rodzice już nie żyją jest to zapisane), zamieszkałych w ... . 2. zawód/ status, imię i nazwisko panny młodej, co do osobistości znana/ nieznana (jak wyżej), ... religii, urodzona dnia, miesiąca, roku w ..., zamieszkała w ... . Córka ... (dane rodziców), zamieszkałych w ... . Jako świadkowie stawili się: ... 3 i 4. zawód/ status, imię i nazwisko świadka, co do osobistości znany/ nieznany (jeśli nieznany, to na jakiej podstawie stwierdzono tożsamość) , ... lat, zamieszkały w ... . Na koniec następuje regułka, że urzędnik w obecności świadków zapytuje narzeczonych każdego z osobna, czy chcą zawrzeć związek małżeński. Po twierdzącej odpowiedzi urzędnik SC orzeka, że zostali oni połączeni prawowitym związkiem małżeńskim. Odczytano, przyjęto i ... (podpisano lub nie) podpisy małżonków i świadków Urządnik Stanu Cywilnego ... (podpis)
_________________ Pozdrawiam, Marzena
|