Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/

2 akta zgonu - tłumaczenie z łaciny
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=14631
Strona 1 z 1

Autor:  ina [ 19 maja 2017, 18:00 ]
Tytuł:  2 akta zgonu - tłumaczenie z łaciny

Proszę o tłumaczenie:
- słowa przed Agnieszka oraz słów po 80,
- jaki miesiąc zgonu (słowo oznacza - jak wyżej?), słowa po Jacob (co znaczy 9 lub g po imieniu?)
Pozdrawiam, Ina
https://zapodaj.net/0c14d40861d9e.jpg.html
https://zapodaj.net/2b55edf98ebdd.jpg.html

Autor:  Jerzy Drzymała [ 19 maja 2017, 21:42 ]
Tytuł:  Re: 2 akta zgonu - tłumaczenie z łaciny

Agnieszka
Famata - sławetna
sakramentami opatrzona pochowana na cmentarzu

Jakub
huius - tego [miesiąca]
9 - to abrewiacja -us czyli czytamy:
Jacobus ubogi nagła śmiercią lat 70 pochowany na cmentarzu

Autor:  ina [ 19 maja 2017, 22:07 ]
Tytuł:  Re: 2 akta zgonu - tłumaczenie z łaciny

Super, dziękuję bardzo Jurku.
Ina

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/