Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/

akt ślubu
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=20682
Strona 1 z 1

Autor:  Aleksandra 1916 [ 14 kwi 2020, 10:42 ]
Tytuł:  akt ślubu

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Filip Świderczak & Agatha Suchorzewska

https://www.fotosik.pl/zdjecie/7fea9a631e996b2c
pozdrawiam
Aleksandra

Autor:  Anna Maria [ 18 kwi 2020, 20:42 ]
Tytuł:  Re: akt ślubu

Aleksandra 1916 napisał(a):
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Filip Świderczak & Agatha Suchorzewska

https://www.fotosik.pl/zdjecie/7fea9a631e996b2c
pozdrawiam
Aleksandra


Dzien dobry , Aleksandro !

Mam nadzieje , ze zdolalam poprawnie przetlumaczyc w/w akt slubu , pomimo licznych trudnosci w odczytaniu ( ach , to pismo...) Oto tlumaczenie : " ( akt )nr 5 W Debnie Miasto Debno 05 listopada tego roku po uprzednich 3 zapowiedziach przez 3 niedziele w kosciele debinskim . Zadnych ukrytych ( zatajonych przeszkod kanonicznych - tym samym poblogoslawiony zostal zwiazek malzenski miedzy Filipem Swiderczakiem , mlodziencem z miejscowosci Kozia Wolica , lat 22 , synem malzonkow Mathiasa ( Maciej ) Swidra i Marianny a Agatham (Agata ) Suchorzewska, panna z Debna, lat 22 , corka malzonkow Martina ( Marcina ) Suchorzewskiego , pasterza i Catharinam (Katarzyna )- za zgoda rodzicow meza ( pana mlodego ) i matki zony( panny mlodej ), jej ojciec juz nie zyl. Obecni byli swiadkowie : Luca( Lukasz ) Lisewski, kowal z Chrzanu , Luca ( Lukasz ) Lisik , najemca z Debna i Peter ( Piotr ) Swiderek z miejscowosci Kozia Wolica "

P.S. Czesc dolna strony nieczytelna , bo skan obciety ...

Serdecznie pozdrawiam Anna Maria

Autor:  Bartek [ 18 kwi 2020, 21:55 ]
Tytuł:  Re: akt ślubu

Tłumaczenie dobre! Z detali: Marcin Suchorzewski owczarz, Łukasz Lisik [?] komornik.

Autor:  Aleksandra 1916 [ 18 kwi 2020, 22:31 ]
Tytuł:  Re: akt ślubu

Bardzo serdecznie dziękuję

pozdrawiam
Aleksandra

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/