Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o przetłumaczenie statusu ojca Anny Chmiel
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=21385
Strona 1 z 1

Autor:  Paweł Wietrzykowski [ 20 wrz 2020, 10:11 ]
Tytuł:  Proszę o przetłumaczenie statusu ojca Anny Chmiel

parafia Kołdrąb, wpis 20
https://www.fotosik.pl/zdjecie/5e48977285eb6e0b

Autor:  Glass78 [ 21 wrz 2020, 22:36 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie statusu ojca Anny Chmiel

Witam!
Jeśli mnie wzrok nie myli to jest tu zapisane ;
merens = zasługujący (na coś), godny szacunku, czcigodny.

Autor:  Paweł Wietrzykowski [ 22 wrz 2020, 04:48 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie statusu ojca Anny Chmiel

Dziękuję bardzo :)

Autor:  Andrzej-75 [ 12 paź 2020, 17:47 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie statusu ojca Anny Chmiel

Według mnie napisano mercen[arius] — wyrobnik, robotnik najemny.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/