Odpowiedz

Prośba o tłumaczenie

16 sie 2025, 15:08

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d833623528
Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu, szczególnie miejsca urodzenia Marianny.
Pozdrawiam
Kasia

Re: Prośba o tłumaczenie

17 sie 2025, 04:29

nr 26
Bytyń, dnia 23 kwietnia 1886
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby gospodarz Jan Grajzer, zamieszkały Gorgoszewo i zgłosił, że Marianna Gajewska z domu Kerger, miejscowa biedaczka, lat 90, wyznania katolickiego, zamieszkała w Gorgoszewie u zgłaszającego, miejsce urodzenia nieznane, jak również dane o jej zmarłym mężu, także nieznane dane o zmarłych rodzicach, zmarła w domostwie zgłaszającego, dnia 23 kwietnia 1886 ósmej rano.
Odczytano, przyjęto i podpisano.
(-) Jan Grayzer
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis



Poznan Project :wink:
Parafia katolicka Bytyń, wpis 6 / 1818
Petrus Gajewski (24 lat)
ojciec: Martinus , matka: Marianna Skrzypczanka
Marianna Kerger (21 lat)
ojciec: Bernardus , matka: Marianna Klobsch

Re: Prośba o tłumaczenie

17 sie 2025, 12:53

Bardzo dziękuję. :D
Odpowiedz