Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14938
Strona 1 z 1

Autor:  slawek10 [ 16 lip 2017, 16:03 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Szanowni Państwo,

proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

http://www.szukajwarchiwach.pl/34/431/0 ... SM_i-Sn1MA

Dziękuję za pomoc

Sławomir

Autor:  Jerzy Drzymała [ 16 lip 2017, 17:04 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Nr 71
Osieczna, dnia 29 marca 1882 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik dniówkowy Stanisław Sztor, zamieszkały w Drzeczkowie, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Antonina Sztor z domu Koebsch, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Drzeczkowie w jego mieszkaniu dnia 24 marca 1882 roku przed południem o godzinie szóstej urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Elżbieta.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności odręcznymi znakami zgłaszającego opatrzono
(-) xx+
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  slawek10 [ 16 lip 2017, 17:48 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Dziękuję za przetłumaczenie aktu urodzenia

Sławomir

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/