Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o pomoc
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=15259
Strona 1 z 1

Autor:  Krzysztof. [ 03 wrz 2017, 18:56 ]
Tytuł:  Prośba o pomoc

Czy mogę prosić o przetłumaczenie dopisanej adnotacji w akcie zgonu ?
Mikstat (USC) - akt zgonu, rok 1878

Anton Kowalski (58 lat)
małżonek Tekla Gmerek

Inne osoby występujące w dokumencie:
Joseph Jurga

Archiwum Państwowe w Kaliszu
721/3/15, skan 100
http://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/3/1 ... -OMUjZCfmA

Pozdrawiam Krzysztof

Autor:  Jerzy Drzymała [ 03 wrz 2017, 23:40 ]
Tytuł:  Re: Prośba o pomoc

Stosownie do postanowienia Królewskiego Sądu Ziemskiego z Ostrowa z dnia 20 stycznia 1880 roku naniesiono poprawkę, ze osobą, której zgon obok widniejący poświadczono, nie był gospodarz rolny Antoni Kowalski z Kaliszkowic Ołobockich, lecz dożywotnik, wcześniej gospodarz rolny Antoni Kozica stamtąd.
Mikstat , dnia 26 stycznia 1880 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Lauterer

Autor:  Krzysztof. [ 08 wrz 2017, 21:52 ]
Tytuł:  Re: Prośba o pomoc

Dziękuję i Pozdrawiam :)
Krzysztof

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/