Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/

Przetłumaczenie aktu zgonu
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=16550
Strona 1 z 1

Autor:  rbochyn [ 31 mar 2018, 11:30 ]
Tytuł:  Przetłumaczenie aktu zgonu

Witam!
Proszę bardzo o przetłumaczenie aktu zgonu

http://szukajwarchiwach.pl/11/1382/0/3/ ... /#tabSkany

Pozdrawiam Roman

Autor:  woj [ 08 kwi 2018, 06:55 ]
Tytuł:  Re: Przetłumaczenie aktu zgonu

Nr 11
Borek, dnia 13 stycznia 1875
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby gospodarz Grzrgorz Bochynski, zamieszkały w m. Rojew i zgłosił, że niezamężna Wiktoria Zawada, wyznania katolickiego, zamieszkała w Rojewie, w obecności jego osoby, dnia 11 stycznia bieżącego roku o dwunastej w południe urodziła dziecko płci męskiej które zmarło w czasie połogu. Obok skreślono 28 słów drukowanych.
Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienny opatrzył odręcznymi znakami
(-) + + + Grzegorz Bochynski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/