Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/

prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=16573
Strona 1 z 1

Autor:  Dariusz Waleński [ 05 kwi 2018, 21:18 ]
Tytuł:  prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Wosińskiej obraz 66 nr 63 http://www.szukajwarchiwach.pl/34/410/0 ... /#tabSkany Nazwisko zostało żle wpisane ale z tego co udało mi się odczytać to chodzi o Wosińską. Z góry dziękuję bardzo Dariusz.

Autor:  woj [ 08 kwi 2018, 07:26 ]
Tytuł:  Re: prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Nr 63
Chocieszewice, dnia 22 października 1895
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Maciej Pieprzyk zamieszkały w m. Gębice i zgłosił, że komorniczka wdowa Marianna Włoszynska z domu Radojewska, lat 80, wyznania katolickiego, zamieszkała w Gębicach, urodzona w Wyganowie pow. Koźmin, zamężna z Maksymilianem Włoszynskim zmarłym przed 14 laty, córka małżenstwa Radojewskich (bliżej nieznanych), zmarła w Gębicach w mieszkaniu zgłaszającego dnia 22 października 1895 roku o czwartej rano.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Macii Pieprzyk
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/