Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/

Kęsy - prośba o tłumaczenie
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=17223
Strona 1 z 1

Autor:  mkesy [ 30 lip 2018, 13:45 ]
Tytuł:  Kęsy - prośba o tłumaczenie

Witam,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktów zgonu:

1) Zuzanna Majchrzak (Kęsy):
https://szukajwarchiwach.pl/53/1958/0/4 ... /#tabSkany
(Przede wszystkim zależy mi na informacjach o ojcu, Stanisławie- usiłuję potwierdzić, czy jest to siostra mojego pra...dziadka, a jednocześnie córka ostatniego przodka do którego udało mi się dotrzeć.)

2) Apolonia Piechota (Kęsy):
https://szukajwarchiwach.pl/53/1920/0/4 ... /#tabSkany
(jeśli idę dobrym tropem to byłaby córka z wcześniejszego małżeństwa Stanisława)

Z góry bardzo dziękuję!

Autor:  mausi [ 31 lip 2018, 23:01 ]
Tytuł:  Re: Kęsy - prośba o tłumaczenie

Szamotuły, 25 maja 1891.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił sie dzisiaj co do osoby znany włodarz Michał Majchrzak zamieszkały w Kąsinowie i zgłosił, że wdowa Zuzanna Majchrzak z domu Kęsy, 67 lat, wyznania katolickiego zamieszkała w Kąsinowie u zgłaszającego, urodzona w Oporowo Hufen, zamężna ze zmarłym w Ostrorogu robotnikiem Pawłem Majchrzak, córka zmarłego w Oporowie Hufen gospodarza Stanisława Kęsy i jego zmarłej w Wielonku żony o nieznanym imieniu i nazwisku panieńskim, zmarła w Kąsinowie w jego mieszkaniu dnia 24 maja 1891 r. o drugiej popołudniu.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano.
(-) Michael Majchrzak
Urzednik stanu cywilnego.
(-) Krueger

Otorowo, 29 stycznia 1886.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił sie dzisiaj co do osoby znany robotnik Andrzej Piechota zamieszkały w Koźle-Wieś i zgłosił, że wdowa po robotniku dniówkowym Apolonia Piechota z domu Kęsa, 78 lat, zamieszkała u niego w Koźle-Wieś, urodzona w Oporowie powiat Szamotuły, zamężna była z robotnikiem dniówkowym Antonim Piechota, córka robotnika dniówkowego Stanisława i Reginy małżonków Kęsy (nazwisko panieńskie matki nie znane) obojga zmarłych w Oporowie, zmarła w Koźle-Wieś w jego mieszkaniu 28 stycznia 1886 o dziesiątej wieczorem.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu nieumiejętności pisania przez zgłaszającego jego znakiem odręcznym opatrzono.
(-) +++
Urzędnik stanu cywilnego.
W zastępstwie
(-) Schuler Baudesson

Autor:  mkesy [ 31 lip 2018, 23:47 ]
Tytuł:  Re: Kęsy - prośba o tłumaczenie

Dziękuję serdecznie! :)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/