Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=17501
Strona 1 z 1

Autor:  slawek10 [ 21 wrz 2018, 16:33 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Szanowni Państwo,

proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Brzezińskiego, który zmarł w Czersku 16.08.1917

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/520974d5b02ef45b

Dziękuję za pomoc
Sławomir

Autor:  mausi [ 26 wrz 2018, 18:34 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Nr 1612. Czersk, 15 sierpnia 1917.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła sie dzisiaj tożsamości znanej robotnica Franciszka Stoppa zamieszkała w Czersku w przytułku dla ubogich i zgłosiła, że ubogi miejscowy Jan Brzeziński, 75 lat mający, wyznania katolickiego, zamieszkały w Czersku w przytułku dla ubogich, urodzony w m. Kamionka powiat Chojnice, wdowiec, rodzice zmarłego nieznani, zmarł w Czersku w przytułku dla ubogich dnia 16 sierpnia 1917 r. o pierwszej po południu. Zgłaszająca oświadczyła, że o tym przypadku zgonu jest poinformowana z własnej wiedzy.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano.
(-) Franziska Stoppa
Urzędnik stanu cywilnego.
W zastępstwie
(-) podpis nieczytelny

Autor:  slawek10 [ 27 wrz 2018, 16:13 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Bardzo dziękuję za przetłumaczenie aktu zgonu.

Sławomir

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/