Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie aktu urodzeni
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=17542
Strona 1 z 1

Autor:  Hejnik [ 28 wrz 2018, 21:42 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie aktu urodzeni

Witam,
Proszę o tłumaczenie,
https://ibb.co/hMVOBp

Akt Urodzenia Stanisława, jest to syn Ludwika Hejnickiego i Franciszki Kędziory.

Z góry dziękuję za pomoc

Autor:  Jerzy Drzymała [ 29 wrz 2018, 07:30 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie aktu urodzeni

Nr 31
Stołężyn, dnia 13 maja 1879 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby parobek Ludwik Heynicki, zamieszkały w Stołężynie, wyznania katolickiego i zgłosił, że Franciszka Heynicki z domu Kensiora, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy zgłaszającym, w Stołężynie w jego mieszkaniu dnia 20 kwietnia 1879 roku przed południem o godzinie jedenastej urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Stanisław.
Heynicki wyjaśnił, że był osobiście obecny przy porodzie swojej zony Franciszki z domu Kensiora.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Ludwik Hejnicki
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  Hejnik [ 29 wrz 2018, 08:23 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie aktu urodzeni

Dziękuję Panie Jurku!
Pozdrawiam

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/