Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=19190
Strona 1 z 1

Autor:  Mira52 [ 27 cze 2019, 17:17 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Witam!
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z 1903 roku nr 86 z USC Osieczna

https://szukajwarchiwach.pl/34/431/0/1. ... uSw4B9oqYw

Pozdrawiam!
Mirka

Autor:  mausi [ 30 cze 2019, 18:57 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Nr 86.
Osieczna, dnia 1 maja 1903.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj osobiście znany gospodarz Jan Paizert zamieszkały w Bojanicach i zgłosił, że Józefa Skorupka z domu Borowska, żona chałupnika Franciszka Skorupki, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała w Bojanicach u swojego męża, w Bojanicach w mieszkaniu swego męża dnia 27 kwietnia 1903 o godzinie siódmej przed południem urodziła dziewczynkę i że to dziecko otrzymało imię Zofia. Zgłaszający oświadczył, że wie o wcześniej wspomnianym przypadku narodzin z własnej wiedzy. Powyżej jedno drukowane słowo skreślono.
Przeczytano, przyjęto i podpisano.
(-) Jan Paizert
Urzędnik stanu cywilnego.
(-) podpis nieczytelny.

Autor:  Mira52 [ 01 lip 2019, 14:34 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Dziękuję i pozdrawiam!
Mirka

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/