Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie z niemieckiego
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=19335
Strona 1 z 1

Autor:  ebryka1 [ 03 sie 2019, 17:32 ]
Tytuł:  Tłumaczenie z niemieckiego

Witam.
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu, Mieczysław Szczodrowski nr.108:
https://szukajwarchiwach.pl/53/1833/0/4 ... 43YJDQOHpQ
Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Grzegorz

Autor:  Glass78 [ 03 sie 2019, 22:02 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie z niemieckiego

Witam ,
Nr 108
Buk 11 Października 1913
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego ,
stawił się znany co do osoby ; kupiec Teodor Rudnicki, zamieszkały w Buku,
i zgłosił ,że właściciel-pracownik składu z materiałami aptecznymi
MIECZYSŁAW SZCZODROWSKI lat 35, wyznania katolickiego, zamieszkały w Buku,
urodzony w Buku, żonaty z Heleną z domu Hubert.
Syn zmarłego kupca Józefa Szczodrowski, ostatnio zamieszkałego w Poznaniu i jego
zmarłej żony Rozalii z domu Ginter ostatnio mieszkającej w Buku
w Buku w swoim mieszkaniu zmarł 10 Października 1913 roku o godzinie 10 po południu.
Zgłaszający oświadczył iż był przy śmierci Mieczysława Szczodrowski i jest przekonany
o jego zgonie.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
Teodor Rudnicki
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis urzędnika

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/