Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/

prośba o przetłumaczenie aktu ślubu z 1814 roku
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=19513
Strona 1 z 1

Autor:  VIOLETTA NOWAK [ 04 wrz 2019, 20:39 ]
Tytuł:  prośba o przetłumaczenie aktu ślubu z 1814 roku

Witam
Zwracam się z dużą prośba o przetłumaczenie aktu ślubu z 1814 r.Jest to dla mnie ważny akt , który dużo wniesie o moich przodkach.
Parafia Stawiszyn
akt ślubu: Marcin Szulc i Marianna Karneczka - jest na 2 stronach - kawałek tu i kawałek tam

https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/fXZ ... 3~7eNSErZa

https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/pId ... HhiXaMixsL

pozdrawiam
Violetta

Autor:  woj [ 05 wrz 2019, 08:17 ]
Tytuł:  Re: prośba o przetłumaczenie aktu ślubu z 1814 roku

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/540f4021d1e09a7f
Nr 20
kawaler Martin Schultz i panna Maria Karnecka
W roku tysiąc osiemset czternastym, czternastego listopada,
przed pastorem ewangelicznej parafii Stawiszyn w Dystrykcie i Departamencie Kalisz,
jako urzędnikiem stanu cywilnego stawili się:
kawaler Martin Schultz, którego metryka chrztu z ksiąg parafii Dzierzbin? datowana drugiego listopada...

Autor:  VIOLETTA NOWAK [ 05 wrz 2019, 09:24 ]
Tytuł:  Re: prośba o przetłumaczenie aktu ślubu z 1814 roku

witam

Dziękuję bardzo , ale jest ciąg dalszy na drugiej stronie .


pozdrawiam Violetta

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/