Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=19529
Strona 1 z 1

Autor:  jaras2019 [ 08 wrz 2019, 17:03 ]
Tytuł:  Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.

Akt urodzenia Stanisławy Rembacz 27 marca 1898 Zajączkowo

zdjęcie:

Obrazek

Autor:  woj [ 09 wrz 2019, 07:36 ]
Tytuł:  Re: Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Nr 137
Pniewy, dnia 31 marca 1898
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby robotnik Paweł Rembacz zamieszkały Zajączkowo-majątek, i zgłosił, że Katarzyna Rembacz z domu Reschke, żona robotnika Franciszka Rembacza, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała przy swoim mężu, w Zajączkowo-majątek, w mieszkaniu męża, dnia 27 marca 1898 roku o pierwszej po południu urodziła dziecko płci żeńskiej któremu nadano imię Stanisława. Zgłaszający oświadczył, ze był obecny przy połogu pani Rembacz.
Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienny opatrzył swoimi odręcznymi znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  jaras2019 [ 09 wrz 2019, 18:59 ]
Tytuł:  Re: Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Bardzo dziękuje za tłumaczenie Panie Wojciechu.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/