Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=20157
Strona 1 z 1

Autor:  Paweł55 [ 12 sty 2020, 18:03 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Witam !

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu mojego przodka Petera Woyciechoskiego.

https://szukajwarchiwach.pl/53/1985/0/4 ... L6LltedSYQ

Z poważaniem

Paweł Przybylski

Autor:  woj [ 12 sty 2020, 22:25 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Nr 53
Września, dnia 26 kwietnia 1875
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się znana co do osoby wyrobnica Marianna Hratynska, zamieszkała w m. Słomówko, i zgłosiła, że wyrobnik Piotr Wojciechoski, lat 86, wyznania katolickiego, zamieszkały w Słomówku, urodzony w Kole, Królestwo Polskie, ożeniony z Rozalią z domu Laniecka, syn wyrobnika Wojciecha Wojciechoskiego i Petroneli nieznanego nazwiska panieńskiego, zmarł w Słomówku, w domu zgłaszającej córki, dnia 26 kwietnia 1875 roku o trzeciej w nocy na słabość starczą.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Maryianna Hratęska
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Borning

Autor:  Paweł55 [ 13 sty 2020, 09:56 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Panier Wojtku bardzo dziękuje za pomoc !

z poważaniem
Paweł Przybylski

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/