Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/

Prosze o kompletne tłumaczenie akt nr 28 oraz nr 17
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=20546
Strona 1 z 1

Autor:  szklaramus [ 25 mar 2020, 09:18 ]
Tytuł:  Prosze o kompletne tłumaczenie akt nr 28 oraz nr 17

Witam prosze o kompletne tłumaczenie akt Urodzenia Leon Urbaniak co znacza te wpisy z II WŚ

https://zapodaj.net/4c0300ea3982d.jpg.html



Prosze również o kompletne tłumaczenie aktu urodzenia chyba martwego dziecka Franciszka Urbaniaka i Józefy Grobelnej

https://zapodaj.net/cdab3d9559491.jpg.html

Autor:  woj [ 26 mar 2020, 08:05 ]
Tytuł:  Re: Prosze o kompletne tłumaczenie akt nr 28 oraz nr 17

Proszę o podawanie skanu w pełnej formie :wink:
https://szukajwarchiwach.pl/53/1844/0/1 ... mNp2qgDJRw

Nr 28
Czerniejewo, dnia 1 lutego 1913
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby fornal Franciszek Urbaniak zamieszkały Pakszyn, wyznania katolickiego, i zgłosił, że jego żona Józefa Urbaniak z domu Grobelna, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim w Pakszynie, w jego mieszkaniu, dnia 27 stycznia 1913 roku, kwadrans po dziesiątej wieczorem urodziła chłopca, któremu nadano imię Leon.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Franciszek Urbaniak

Urzędnik stanu cywilnego
(-) Salewski

na marginesie:
zawarł I małżeństwo nr 7/1937 w miejscu[Czerniejewo]
zmarł nr 685/1942 Inowrocław

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/