Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 29 mar 2024, 02:27

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 11 kwi 2020, 16:45 
Offline

Dołączył(a): 28 sty 2018, 11:47
Posty: 628
Witam!
Proszę o przetłumaczenie
akt ur. 1898 nr 140 Ratajczak Magdalena Oporówko USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... kjCysGG9fg
Pozdrawiam!
Sylwester

_________________
Pozdrawiam!
Sylwester

Nie umiera ten, kto pozostaje w sercu i pamięci bliskich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 kwi 2020, 14:34 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5529
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Nr 140
Garzyn, dnia 19 lipca 1898
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby maszynista Piotr Ratajczak zamieszkały w Oporówku, wyznania katolickiego i zgłosił, że Maria Ratajczak z domu Mackowiak, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim w Oporówku, w jego mieszkaniu, dnia 18 lipca 1898 roku, o pierwszej w nocy urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Magdalena.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Piotr Ratajczak
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Stumpf

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 kwi 2020, 19:49 
Offline

Dołączył(a): 28 sty 2018, 11:47
Posty: 628
Witam Panie Wojtku!
Dzięki za tłumaczenia.
Pozdrawiam!
Sylwester

_________________
Pozdrawiam!
Sylwester

Nie umiera ten, kto pozostaje w sercu i pamięci bliskich


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 106 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL