Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/

Przetłumaczenie dopisków
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=22160
Strona 1 z 1

Autor:  bugakg [ 27 lut 2021, 06:51 ]
Tytuł:  Przetłumaczenie dopisków

Bardzo proszę o przetłumaczenie tylko uwag wpisanych z boku:
https://szukajwarchiwach.pl/34/416/0/1. ... XDpVCnAfhg - akt Nr.108/1878
https://szukajwarchiwach.pl/34/416/0/1. ... HtntfEtOlg - akt Nr.119/1881
oraz
kim jest wpisana Leokadia Borowiak geb. Swit
https://szukajwarchiwach.pl/34/429/0/2. ... 4vKfa38kYw - akt Nr.2/1899

Autor:  woj [ 27 lut 2021, 08:21 ]
Tytuł:  Re: Przetłumaczenie dopisków

119
Do obok zamieszczonego wpisy jest upoważnienie władzy kontrolnej z dnia 4.10.1881r.
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Flieger

108
Wpis zostaje unieważniony.
Wpisano zarządzeniem Królewskiego Sądu Ziemskiego w Lesznie z dnia 26 stycznia 1882r.
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Flieger

2
żona mistrza/ majstra ceglarskiego

Autor:  bugakg [ 28 lut 2021, 16:52 ]
Tytuł:  Re: Przetłumaczenie dopisków

Wojtku, bardzo dziękuję.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/