Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/

poproszę u pomoc w tłumaczeniu z języka niemieckiego
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=25177
Strona 1 z 1

Autor:  zibisz@wp.pl [ 24 mar 2023, 13:33 ]
Tytuł:  poproszę u pomoc w tłumaczeniu z języka niemieckiego

Jak zwykle chyle czoła i proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Stanisławy Sztok ur 08maja 1905 Ostrów Wielkopolski https://zapodaj.net/44433a715b5f6.jpg.html

Autor:  woj [ 24 mar 2023, 14:51 ]
Tytuł:  Re: poproszę u pomoc w tłumaczeniu z języka niemieckiego

Nr 214
Ostrów, dnia 1 maja 1905
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, znana co do osoby położna Helena Kołodziej z domu Szedlik zamieszkała Ostrów Rynek 24 i zgłosiła że, Maria Stock z domu Kałużna żona robotnika Jana Stock, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała z nim, w Ostrowie Breslauer Chausse 50 (ul. Wrocławska), w ich mieszkaniu, dnia 8 maja 1905 o wpół do dwunastej w nocy, urodziła dziewczynkę której nadano imię Stanisława.
Zgłaszająca oświadczyła, że przy porodzie zamężnej Stock była obecna.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Helena Kołodziej z domu Szedlik
Urzędnik stanu cywilnego
w zastępstwie (-) podpis nieczytelny

Autor:  zibisz@wp.pl [ 24 mar 2023, 21:06 ]
Tytuł:  Re: poproszę u pomoc w tłumaczeniu z języka niemieckiego

Panie Wojtku pełen szacunek dla Pana jestem bardzo wdzięczny

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/