Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=14307
Strona 1 z 1

Autor:  pmis [ 24 mar 2017, 09:14 ]
Tytuł:  Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Witam
Mam problem z tłumaczeniem aktu urodzenia. Czy ktoś pomoże mi w tym?
Z góry dziękuję
Podaję link
https://www.myheritage.pl/FP/fullSizePh ... side=front

Piotr z Poznania

Autor:  Ryszard Makowski [ 24 mar 2017, 10:04 ]
Tytuł:  Re: Proszę o tłumaczenie

Nr 58. Ostrów Anna Hajduk

Działo się we wsi Dorohusk 27 października 1912 roku o godz. 2 po południu. Stawił się osobiście Marcin Hajduk, rolnik zamieszkały we wsi Ostrów lat 31 w obecności: Jana Potockiego lat 32 i Józefa Kudełko lat 38 obu rolników zamieszkałych we wsi Ostrów i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Ostrów 19 października bieżącego roku o godz. 9 rano z jego ślubnej małżonki Julianny z domu Grzywna lat 30. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez księdza Dominika Bojankowskiego nadano imię Anna a chrzestnymi jego byli: Jan Potocki i Marcela Hajduk. Akt niniejszy stawającemu i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i dlatego tylko przez Nas podpisany.

Ks. J. Bernard(?) Utrz. Ak. St. Cyw.

Autor:  pmis [ 25 mar 2017, 07:16 ]
Tytuł:  Re: Proszę o tłumaczenie

Witam
Ryszard, bardzo dziękuję!
Pozdrawiam
Piotr z Poznania


Ryszard Makowski napisał(a):
Nr 58. Ostrów Anna Hajduk

Działo się we wsi Dorohusk 27 października 1912 roku o godz. 2 po południu. Stawił się osobiście Marcin Hajduk, rolnik zamieszkały we wsi Ostrów lat 31 w obecności: Jana Potockiego lat 32 i Józefa Kudełko lat 38 obu rolników zamieszkałych we wsi Ostrów i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Ostrów 19 października bieżącego roku o godz. 9 rano z jego ślubnej małżonki Julianny z domu Grzywna lat 30. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez księdza Dominika Bojankowskiego nadano imię Anna a chrzestnymi jego byli: Jan Potocki i Marcela Hajduk. Akt niniejszy stawającemu i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i dlatego tylko przez Nas podpisany.

Ks. J. Bernard(?) Utrz. Ak. St. Cyw.

Autor:  pmis [ 18 kwi 2017, 19:32 ]
Tytuł:  Re: Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Witam
Zwracam się z prośbą o tłumaczenie aktu urodzenia Władysława Wróblewskiego z parafii Dubienka.
https://www.myheritage.pl/FP/fullSizePh ... side=front
Pozdrawiam
Piotr z Poznania

Autor:  Ryszard Makowski [ 18 maja 2017, 09:30 ]
Tytuł:  Re: Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

107. Mościska Władysław Wróblewski

Działo się w mieście Dubienka 30 lipca 1911 roku o godz. 1 po południu. Stawił się Stanisław Wróblewski lat 21 wyrobnik zamieszkały w Mościskach w obecności Jana Poszcza(?) lat 36 i Jana Chwycia(?) lat 21 wyrobników zamieszkałych w Mościskach i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w majatku Mościska 25 bieżącego miesiąca i roku o siódmej wieczorem z jego ślubnej małżonki Marianny z domu Kawalec lat 22. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Władysław a chrzestnymi jego byli Jan Poszcz(?) i Rozalia Kozłowska. Akt niniejszy stawającemu i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i tylko przez nas podpisany.

Ks. Gustaw Gierasieński Utrz. Ak. St. Cyw.

Autor:  pmis [ 18 maja 2017, 09:47 ]
Tytuł:  Re: Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Witam
Bardzo dziękuję Panie Ryszardzie za tłumaczenie i za pamięć
Pozdrawiam
Piotr z Poznania

Ryszard Makowski napisał(a):
107. Mościska Władysław Wróblewski

Działo się w mieście Dubienka 30 lipca 1911 roku o godz. 1 po południu. Stawił się Stanisław Wróblewski lat 21 wyrobnik zamieszkały w Mościskach w obecności Jana Poszcza(?) lat 36 i Jana Chwycia(?) lat 21 wyrobników zamieszkałych w Mościskach i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w majatku Mościska 25 bieżącego miesiąca i roku o siódmej wieczorem z jego ślubnej małżonki Marianny z domu Kawalec lat 22. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Władysław a chrzestnymi jego byli Jan Poszcz(?) i Rozalia Kozłowska. Akt niniejszy stawającemu i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i tylko przez nas podpisany.

Ks. Gustaw Gierasieński Utrz. Ak. St. Cyw.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/