Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 19 kwi 2024, 14:01

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 2585 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42 ... 52  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 31 sty 2014, 11:30 
Offline

Dołączył(a): 22 lip 2012, 08:44
Posty: 197
Lokalizacja: Ciążeń/wielkopolska
Poproszę o tłumaczenie
https://plus.google.com/u/0/photos/1025 ... 5131819186
Pozdrawiam H Miderski

_________________
Pozdrawiam Henryk Miderski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 lut 2014, 10:55 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
henryk58 napisał(a):

10 Cegielnia
Działo się we wsi Ciążeń dwudziestego czwartego kwietnia / szóstego maja tysiąc osiemset osiemdziesiątego piątego roku o godzinie czwartej po południu. Oświadczamy, iż w obecności świadków Jana Poturalskiego, lat czterdzieści sześć i Andrzeja Giczele, lat trzydzieści pięć, obydwóch gospodarzy ze wsi Cegielni, zawarto w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między Wojciechem Filipczak, wdowcem po zmarłej żonie Mariannie w tysiąc osiemset osiemdziesiątym trzecim roku we wsi Ciążeń tejże parafii, lat czterdzieści dwa mającym, urodzonym i zamieszkałym we wsi Ciążeń tejże parafii , synem zmarłych rodziców Mateusza i Franciszki z Rosińskich małżonków Filipczaków gospodarzy, a Franciszką Warczygłową, panna, lat czterdzieści trzy mającą, urodzoną we wsi Ratajach parafii Samarzewo, a zamieszkałą na robocie we wsi Ciążeń parafii Ciążeń, córką zmarłych rodziców Szymona i Małgorzaty z Wojciechowskich małżonków Warczygłowów gospodarzy. Nowożeńcy są rzymsko-katolickiego wyznania. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele siódmego / dziewiętnastego kwietnia, czternastego / dwudziestego szóstego kwietnia i dwudziestego pierwszego kwietnia / trzeciego maja tego roku. Tamowanie tego małżeństwa nie zaszło. Nowożeńcy oświadczają iż umowy przedślubnej między sobą nie zawarli. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Proboszcz parafii Ciążeń utrzymujący akta stanu cywilnego
(-) Ks. Michał Myśliński Prob. Par. Ciąż.

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 lut 2014, 12:57 
Offline

Dołączył(a): 22 lip 2012, 08:44
Posty: 197
Lokalizacja: Ciążeń/wielkopolska
Kubo dziękuję. Pozdrawiam H Miderski

_________________
Pozdrawiam Henryk Miderski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 lut 2014, 12:58 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 sty 2008, 12:48
Posty: 233
Lokalizacja: Lusówko
Witam
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu nr 173:

http://www.szukajwarchiwach.pl/11/707/0 ... hN1eaOExyw

Dziękuję i pozdrawiam
Paweł

_________________
Poszukuję potomków Józefa i Franciszki Kucharczyków z Łodzi, oraz szukam aktu urodzenia Wojciecha Zakręt ur.w parafii Grabów nad Prosną ok 1770 r.
http://hudzikowie.blogspot.com/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 lut 2014, 14:06 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
reflex1 napisał(a):
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu nr 173:
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/707/0 ... hN1eaOExyw

173 Wieś Mielcuchy Grzegorek Jadwiga
Działo się we wsi Kraszewice piątego / siedemnastego września tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się Ignacy Grzegorek, rolnik zamieszkały we wsi Mielcuchy, lat dwadzieścia sześć mający, w obecności Walentego Łuszczka lat czterdzieści, a także Walentego Pacyny, lat czterdzieści, rolników zamieszkałych we wsi Mielcuchy i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, iż urodziło się ono we wsi Mielcuchy drugiego / czternastego bieżącego miesiąca i roku o godzinie jedenastej po południu z jego prawowitej małżonki Marianny z Raszewskich, lat dwadzieścia cztery mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym dano imie Jadwiga, a rodzciami chrzestnymi byli Walenty Łuszczek i Scholastyka Maślak. Akt ten stawiającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
[podpis nieczytelny]

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 lut 2014, 17:38 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 sty 2008, 12:48
Posty: 233
Lokalizacja: Lusówko
Dzięki Kuba :)

Paweł

_________________
Poszukuję potomków Józefa i Franciszki Kucharczyków z Łodzi, oraz szukam aktu urodzenia Wojciecha Zakręt ur.w parafii Grabów nad Prosną ok 1770 r.
http://hudzikowie.blogspot.com/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 lut 2014, 23:03 
Offline

Dołączył(a): 13 sty 2013, 17:00
Posty: 71
Lokalizacja: Poznań
Proszę o przetłumaczenie.
Szczególnie nie mogę sobie poradzić z nazwami miejscowości, z których pochodzą młodzi.

http://www.fotosik.pl/dodaj-zdjecie/kod ... 3b610be005

_________________
Vincia
Szukam informacji
Skrzetuscy (Poznań - Książ), Musiał (Mrowino - Poznań), Janusz Krzycki (ur. Tarnopol, zginął - powstanie warszawskie), Walczak (Gołębin Stary - Donatowo - Błociszewo)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 lut 2014, 23:32 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
Małgorzato, popraw link, bo ten który wstawiłaś nie odsyła do aktu ;)

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 lut 2014, 09:34 
Offline

Dołączył(a): 13 sty 2013, 17:00
Posty: 71
Lokalizacja: Poznań
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/39e ... de260.html

Teraz chyba się udało

_________________
Vincia
Szukam informacji
Skrzetuscy (Poznań - Książ), Musiał (Mrowino - Poznań), Janusz Krzycki (ur. Tarnopol, zginął - powstanie warszawskie), Walczak (Gołębin Stary - Donatowo - Błociszewo)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 lut 2014, 22:26 
Offline

Dołączył(a): 22 cze 2012, 18:00
Posty: 46
Witam
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu z 1903 roku.
udał mi się odczytać następujące dane:
Łyse 30.09/13.10/ 1903
świadkowie: Adam Sawicki lat 54 i Michał Żubrowski lat 40 - rolnice ze wsi Łyse
dn. 21.09 (moim zdaniem błąd księdza - powinno być chyba 27.09) / 10.10 zmarła wdowa: Marianna Stomska lat 70? ur. we wsi Wejdo (Łyse i Wejdo leżą na Kurpiach)
Czy jest zapisana profesja Marianny?

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2be ... 2b705.html

Z góry dziękuję.
Pozdrawiam
Jacek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 lut 2014, 23:46 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
Vincia napisał(a):
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/39ea2db60f9de260.html
Teraz chyba się udało

Teraz jest ok ;)

270 Łódź
Działo się w mieście Łodzi szóstego lipca / dwudziestego czwartego czerwca tysiąc osiemset osiemdziesiątego pierwszego roku o godzinie szóstej po południu. Oświadczamy, iż w obecności świadków Księdza Józefa Samborskiego miejscowego wikariusza i Jana Kaczmarskiego miejscowego organisty, pełnoletnich z Łodzi, zawarto w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między Władysławem Aleksandrem Sojeckim, lat dwadzieścia sześć mającym, kawalerem, urzędnikiem pocztowym, urodzonym w Ignacewie powiatu Łaskiego z zmarłego Edmunda i żyjącej Józefy z Kaszeckich, zamieszkałym w Łodzi i Kazimierą Konopnicką, panną, urodzoną w ?* Tureckiego powiatu z Eugeniusza i jego żony Marceli z Kurowskich, osiemnaście lat mającą, zamieszkałą przy rodzicach w Łodzi. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele dwunastego dnia czerwca / trzydziestego pierwszego maja tego roku i w dwie następne niedziele. Pozwolenie na wstąpienie w związek małżeński ojca panny młodej słowne nastąpiło. Umowy przedślubnej nie zawarto. Religijnego obrzędu dopełnił Ksiądz Ludwik Dąbrowski miejscowy proboszcz. Akt ten po przeczytaniu podpisany.
(-) Ks. Ludwik Dąbrowski
(-) J. Kaczmarski
(-) Ksiądz Samborski
(-) Władysław Sojecki
(-) Kazimiera Konopnicka


*niestety nie mogę odczytać tego słowa, choć jestem niemal pewny, że nie chodzi o nazwę miejscowości.

wnukoski napisał(a):
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu z 1903 roku.
Czy jest zapisana profesja Marianny?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2be ... 2b705.html

Jacku, do Twojego tłumaczenia mogę dodać jedynie, że ksiądz rzeczywiście wpisał datę 27 września, jednak trochę przekręcił pierwsze litery i może się wydawać, że jest to 21.
Co do Marianny:
Marianna Stomska, wdowa, lat siedemdziesiąt mająca, córka rodziców obecnym nieznajomym, urodzona we wsi Wejdo, zamieszkała na gospodarstwie we wsi Łyse.

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 lut 2014, 00:33 
Offline

Dołączył(a): 13 sty 2013, 17:00
Posty: 71
Lokalizacja: Poznań
Kuba,
wielkie dzięki.
Przekażę Twoją życzliwość dalej.

_________________
Vincia
Szukam informacji
Skrzetuscy (Poznań - Książ), Musiał (Mrowino - Poznań), Janusz Krzycki (ur. Tarnopol, zginął - powstanie warszawskie), Walczak (Gołębin Stary - Donatowo - Błociszewo)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 lut 2014, 14:41 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Kuba_Wojtczak napisał(a):
Vincia napisał(a):
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/39ea2db60f9de260.html
*niestety nie mogę odczytać tego słowa, choć jestem niemal pewny, że nie chodzi o nazwę miejscowości.
Chodzi, Kubo, chodzi - pomysłowość spisujących akta jest nieograniczona.
Ja tam widzę: въ салесью Турекского Уљзда. To Zalesie w parafii Uniejów, na szczęście w powiecie tureckim było tylko jedno. :wink:

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 lut 2014, 22:50 
Offline

Dołączył(a): 13 sty 2013, 17:00
Posty: 71
Lokalizacja: Poznań
Zgadza się, Zalesie było posiadłością ojca - Eugeniusza Konopnickiego.
By dopełnić historii - brat Eugeniusza, Jarosław, ożenił się z Marią Konopnicką, pisarką.

Wielkie dzięki wszystkim życzliwym tłumaczom.

_________________
Vincia
Szukam informacji
Skrzetuscy (Poznań - Książ), Musiał (Mrowino - Poznań), Janusz Krzycki (ur. Tarnopol, zginął - powstanie warszawskie), Walczak (Gołębin Stary - Donatowo - Błociszewo)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 lut 2014, 11:58 
Offline

Dołączył(a): 29 sty 2013, 14:26
Posty: 182
Lokalizacja: Wrocław
Witaj Kubo,
Bardzo proszę o przetłumaczenie dla mnie bardzo zaskakującego aktu :
Iwanowice/Kamienna plik 10 akt 21 urodzenie Walenty Cegielny ( a nie Cegielski)
http://szukajwarchiwach.pl/11/687/0/-/103#tabSkany
Z pozdrowieniami
Elżbieta :shock:

_________________
Szukam: Cegielski/Cegielny - Kalisz/Ostrów, Łakoma - Jutrosin, Giczela - Święta/Złotów, Norys - Libiąż


Ostatnio edytowano 04 lut 2014, 14:28 przez Cegielska, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 lut 2014, 17:18 
Offline

Dołączył(a): 13 mar 2012, 12:52
Posty: 156
Lokalizacja: Luksemburg
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie dwóch poniższych aktów ślubu:

1. Parafia Mąkoszyn, 1883r., akt nr 3 - Marian Leopold Przedpełski i Stefania Walusińska urodzona w Brudzewie, córka Norberta i Anny z Jaraszkiewiczów.
http://szukajwarchiwach.pl/54/784/0/6.1 ... ROeTH65Btg

2. Parafia Brudzew, 1884r., akt nr 11 - Adam Ciesiołkiewicz i Wiktoria Górska, córka Mikołaja i Pelagii z Walusińskich.
http://szukajwarchiwach.pl/54/734/0/6.1 ... fAQGKBAT0w

Pozdrawiam serdecznie,
Asia :)

_________________
Poszukuję:
-małżeństwa:Jan+Regina Ryszkiewicz,XVIIIw.,ok.Lwówka,Trzciela
-ks.Bernarda Ryszkiewicza
-ślubu Ant. i Kat. Ryszkiewiczów(przed 1762r.)
-ślubu Ant. Waliszewskiego z Marianną Latosińską(ok.1817r.)
-chrztu Aleksandra Józefowicza(ok.1760r.)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 lut 2014, 10:55 
Offline

Dołączył(a): 29 sty 2013, 14:26
Posty: 182
Lokalizacja: Wrocław
Witam
Bardzo proszę o podpowiedź czy ten akt dotyczy Cegielska/Cegielna ?
Jeśli tak, to bardzo proszę o skrócone tłumaczenie.
Iwanowice 1872 skan107 akt 59
http://szukajwarchiwach.pl/11/687/0/-/8 ... 0#tabSkany
Serdeczności
Elżbieta

_________________
Szukam: Cegielski/Cegielny - Kalisz/Ostrów, Łakoma - Jutrosin, Giczela - Święta/Złotów, Norys - Libiąż


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 lut 2014, 15:10 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Cegielska napisał(a):
Witaj Kubo,
Bardzo proszę o przetłumaczenie dla mnie bardzo zaskakującego aktu :
Iwanowice/Kamienna plik 10 akt 21 urodzenie Walenty Cegielny ( a nie Cegielski)
http://szukajwarchiwach.pl/11/687/0/-/103#tabSkany
21. Wieś Kamienna
Działo się w osadzie Iwanowicach dwudziestego ósmego stycznia (dziewiątego lutego) tysiąc osiemset osiemdziesiątego ósmego roku o godzinie czwartej po południu. Stawił się Tomasz Cegielny, służący lat trzydzieści, we wsi Kamienna zamieszkały, w obecności Michała Szmai, lat dwadzieścia sześć, i Tomasza Cegiełki, lat trzydzieści osiem, obydwu służących ze wsi Kamienna, i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone we wsi Kamienna dwudziestego trzeciego (czwartego [lutego]) bieżącego miesiąca i roku o godzinie dziesiątej rano z prawowitej jego małżonki Maryanny z domu Galant, lat dwadzieścia osiem. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym przez Nas w dniu dzisiejszym nadano imię Walenty, a rodzicami chrzestnymi jego byli Józef Paśka i Eleonora Adamczyk. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany.
Ksiądz Józef Gajewski Proboszcz Parafii Utrzymujący Księgi Cywilne


Cegielska napisał(a):
Bardzo proszę o podpowiedź czy ten akt dotyczy Cegielska/Cegielna ?
Jeśli tak, to bardzo proszę o skrócone tłumaczenie.
Iwanowice 1872 skan107 akt 59
http://szukajwarchiwach.pl/11/687/0/-/8 ... 0#tabSkany
To zgon Józefy Ciesielczyk z Pilarskich, żony Franciszka Ciesielskiego.

Asiaa93 napisał(a):
1. Parafia Mąkoszyn, 1883r., akt nr 3 - Marian Leopold Przedpełski i Stefania Walusińska urodzona w Brudzewie, córka Norberta i Anny z Jaraszkiewiczów.
http://szukajwarchiwach.pl/54/784/0/6.1 ... ROeTH65Btg
3. Mąkoszyn
Działo się w Mąkoszynie szesnastego/dwudziestego ósmego stycznia tysiąc osiemset osiemdziesiatego trzeciego roku o godzinie siódmej wieczorem. Oświadczamy, że w obecności świadków Hipolita Buczkowskiego, lat trzydzieści sześć, gorzelnika, i Augusta Zawadzkiego, organisty, lat czterdzieści siedem, obydwu z Mąkoszyna, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Marianem Leopoldem Przedpełskim, lat trzydzieści jeden, kawalerem, sekretarzem gminy Krzykosze
[prawdopodobnie chodzi o Krzykosy], zamieszkałym we wsi Zielonka parafii grzegorzewskiej, urodzonym we wsi Przedpełce-Kiełbasy parafii woźnickiej, synem Wojciecha i Marianny z Czachowskich, małżonków Przedpełskich, ziemian tamże zamieszkałych, a Stefanią Walesińską, panną, lat dwadzieścia jeden, urodzoną i zamieszkałą w Goleszczyźnie przy matce robotnicy, córką zmarłego Norberta i Anny z Janukowiczów [lub Janukiewiczów], małżonków Walesińskich. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w kościołach parafialnych w Grzegorzewie i Brudzewie, a mianowicie: trzydziestego pierwszego grudnia zeszłego roku, drugiego/czternastego stycznia tego roku w Brudzewie, dwudziestego szóstego grudnia/siódmego stycznia, drugiego/czternastego i dziewiątego/dwudziestego pierszego stycznia zeszłego roku i tego roku w Grzegorzewie. Nowożeńcy oświadczają, że nie zawarli żadnej umowy przedślubnej. Religijny obrzęd zawarcia związku małżeńskiego dopełniony został przez księdza Paschalisa Białorudzkiego, administratora parafii mąkoszyńskiej, za pozwoleniem* księdza proboszcza parafii brudzewskiej z czternastego/dwudziestego szóstego stycznia tego roku. Akt ten po przeczytaniu, przez nas i obecnych przy nim podpisany.
Administrator Parafii Mąkoszyńskiej Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
(-) Ks. P. Białorudzki
(-) M. L. Przedpełski
(-) Stefania z Walusińskich Przedpełska
(-) Buczkowski
(-) August Zawadzki świadek


Asiaa93 napisał(a):
2. Parafia Brudzew, 1884r., akt nr 11 - Adam Ciesiołkiewicz i Wiktoria Górska, córka Mikołaja i Pelagii z Walusińskich.
http://szukajwarchiwach.pl/54/734/0/6.1 ... fAQGKBAT0w
Nr 11. Goleszczyzna
Działo się w osadzie Brudzew dnia siedemnastego (dwudziestego dziewiątego) stycznia tysiąc osiemset osiemdziesiatego czwartego roku o godzinie czwartej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Wojciecha Bocheńskiego, kucharza, lat czterdzieści sześć, i Mikołaja Kalińskiego, ogrodnika, lat czterdzieści, obydwu w Goleszczyźnie zamieszkałych, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Adamem Ciesiołkiewiczem, kawalerem przy rodzicach, w Brudzewie urodzonym i zamieszkałym, lat dwadzieścia trzy, synem Ludwika i Petroneli z Kolskich, małżonków Ciesiołkiewiczów, młynarzy w Brudzewie zamieszkałych, a Wiktoryą Górską, panną przy rodzicach w Goleszczyźnie zamieszkałą, a urodzoną w Kawęczynie parafii Tokary, lat dziewiętnaście, córką Mikołaja i Pelagii z Walusińskich, małżonków Górskich, ogrodników w Goleszczyźnie zamieszkałych. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach pierwszym (trzynastym), ósmym (dwudziestym) i piętnastym (dwudziestym siódmym) stycznia bieżącego roku, w brudzewskim kościele parafialnym, jak również na małżeństwo to oświadczona była zgoda obecnych rodziców nowożeńców. Nowożeńcy oświadczyli, że przed zawarciem małżeństwa umowy żadnej między sobą nie mieli. Akt ten stawającym i świadkom przeczytany, a wobec ich niepiśmienności przez nas tylko podpisany.
(-) Ksiądz Augustyn Gajkowski Administrator Parafii Brudzewskiej


______________________________________________
* Pozwolenie było konieczne, ponieważ ślub odbył się w parafii niewłaściwej dla miejsc zamieszkania narzeczonych i dopełniony został przez duchownego z niewłaściwej parafii (art. 48 KCKP).
Brak takiego pozwolenia skutkowałby nieważnością małżeństwa (art. 51 KCKP).

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 lut 2014, 18:33 
Offline

Dołączył(a): 29 sty 2013, 14:26
Posty: 182
Lokalizacja: Wrocław
Bardzo serdecznie dziękuję za tłumaczenia.
Z pozdrowieniami
Elżbieta

_________________
Szukam: Cegielski/Cegielny - Kalisz/Ostrów, Łakoma - Jutrosin, Giczela - Święta/Złotów, Norys - Libiąż


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 lut 2014, 19:27 
Offline

Dołączył(a): 23 lis 2012, 19:44
Posty: 67
Bardzo proszę o tłumaczenie;
http://szukajwarchiwach.pl/54/782/0/6.1 ... cqn2hwJI-Q

_________________
Wojtek
_________________________
Poszukuję: Dobicki - okolice Minikowa, Wielkiej Starołęki, Sasinowa, Dachowa/ Kędziora- Kubalin/Bnin, Koralewski,Jaźwik- Poznań
Bartczak, Płóciennik - okolice Malanowa, Turka


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 lut 2014, 06:40 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 wrz 2010, 01:12
Posty: 172
Lokalizacja: Poznań
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 96 Rocha Strzechowskiego

http://szukajwarchiwach.pl/54/765/0/6.1 ... /#tabSkany

Z góry bardzo dziękuję za czas temu poświęcony

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Barbara

Poszukuję: Perek z Parzęczewa, Muszalski przed 1850


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 lut 2014, 10:08 
Offline

Dołączył(a): 29 sty 2013, 14:26
Posty: 182
Lokalizacja: Wrocław
Dzień Dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie
Borków 1884 ślub skan 36 akt 1
http://szukajwarchiwach.pl/11/657/0/1/6 ... 0#tabSkany
Pozdrawiam
Elżbieta

_________________
Szukam: Cegielski/Cegielny - Kalisz/Ostrów, Łakoma - Jutrosin, Giczela - Święta/Złotów, Norys - Libiąż


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 lut 2014, 18:57 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
dewu napisał(a):

16 Grąbkowo
Działo się we wsi Malanów dwudziestego piątego sierpnia / szóstego września tysiąc osiemset osiemdziesiątego roku o godzinie trzeciej po południu. Oświadczamy, iż w obecności świadków Antoniego Tomczyk, lat pięćdziesiąt i Walentego Walaszczyk, lat pięćdziesiąt jeden, rolników zamieszkałych w Grąbkowie, zawarto w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między Łukaszem Bartzkim, kawalerem, rezerwowym szeregowym Wojsk Impreatorskich, lat trzydzieści cztery mającym, urodzonym we wsi Marcyanów parafii Przezpolewo, synem Marcina Bartzkiego i zmarłej jego żony Józefy z domu Zagozd, rolnika zamieszkałego w Marcyanowie, zamieszkałym przy ojcu i Maryanną Tomczyk, panną, lat szesnaście mającą, urodzoną w Grąbkowie, córką Tomasza i Franciszki z domu Walaszek małżonków Tomczyk, rolników zamieszkałych w Grąbkowie, zamieszkałą przy rodzicach. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym i Przezpolewskim parafialnych kościołach trzeciego / piętnastego, dziesiątego / dwudziestego drugiego i siedemnastego / dwudziestego dziewiątego sierpnia bieżącego roku. Pozwolenie obecnej przy zawarciu małżeństwa matki panny młodej słowne nastąpiło. Nowożeńcy oświadczyli, iż zawarli umowę przedślubną u Teofila Francewicza Kowalskiego Notariusza przy Kancelarii Sądu* w mieście Turek czwartego / szesnastego sierpnia bieżącego roku za numerem sześćset szóstym. Religijnego obrzędu dopełniliśmy my. Akt ten po przeczytaniu, przez nas podpisany, obecni są niepiśmienni.
(-) Ksiądz Józef Komorowski


* z dwoma wyrazami mam pewien problem, dlatego podkreśliłem ten fragment, gdyż nie jest całkowity.

Basia L. napisał(a):
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 96 Rocha Strzechowskiego
http://szukajwarchiwach.pl/54/765/0/6.1 ... /#tabSkany

96 Wólka
Działo się w Kłodawie trzydziestego lipca / jedenastego sierpnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego drugiego roku o godzinie siódmej wieczorem. Stawił się Wojciech Strzechowski, owczarz, zamieszkały w Wólce, lat trzydzieści sześć mający, w obecności Józefa Pietrzyckiego i Piotra Madalińskiego, służących w Wólce, po trzydzieści lat i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, iż urodziło się ono w Wólce tego dnia o godzinie drugiej po południu z jego prawowitej małżonki Katarzyny z Gołąbskich, lat trzydzieści sześć mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym dano imię Roch, a rodzicami chrzestnymi byli: Józef Pietrzycki i Marianna Jankowska. Akt ten stawiającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
(-) Ks. W. Alberski P.[roboszcz] K.[łodawskiej] P.[arafii]


Cegielska napisał(a):
Bardzo proszę o przetłumaczenie
Borków 1884 ślub skan 36 akt 1
http://szukajwarchiwach.pl/11/657/0/1/6 ... 0#tabSkany

1 Skarszewo
Działo się we wsi Borkowo piętnastego / dwudziestego siódmego dnia stycznia o godzinie pierwszej po południu tysiąc osiemset osiemdziesiątego czwartego roku. Oświadczamy, iż w obecności świadków: Majszoka Henryka, lat pięćdziesiąt i Majszoka Łukasza, lat pięćdziesiąt cztery, obydwóch służących dworskich zamieszkałych w Skarszewie, zawarto w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między Cegielnym Tomaszem, kawalerem, wyrobnikiem, lat dwadzieścia siedem mającym, urodzonym we wsi Radłowo, a zamieszkałym we wsi Skarszewo, synem zmarłego już Andrzeja i wdowy Marianny z Wawrzyniaków małżonków Cegielnych, wyrobników zamieszkałych we wsi Dembe i Maryanną Bartosik, lat dwadzieścia dziewięć mającą, służonką [wdową] po Chryzostomie Bartosik zmarłym we wsi Florentyna czwartego / szesnastego dnia kwietnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku, przebywającą we wsi Skarszewo, córką zmarłych już Michała i Marianny z Modachy małżonków Galantów. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele pierwszego / trzynastego, ósmego / dwudziestego i piętnastego / dwudziestego siódmego stycznia bieżącego roku. Tamowanie małżeństwa nie zaszło. Nowożeńcy oświadczyli iż umowy przedślubnej nie zawarli. Akt ten stawiającym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
(-) Ks: Witold Robert Ruszkowski
Utrzymujący akta stanu cywilnego

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 lut 2014, 19:30 
Offline

Dołączył(a): 23 lis 2012, 19:44
Posty: 67
Serdeczne dzięki za tłumaczenie.
pozdrawiam

_________________
Wojtek
_________________________
Poszukuję: Dobicki - okolice Minikowa, Wielkiej Starołęki, Sasinowa, Dachowa/ Kędziora- Kubalin/Bnin, Koralewski,Jaźwik- Poznań
Bartczak, Płóciennik - okolice Malanowa, Turka


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 lut 2014, 19:51 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 wrz 2010, 01:12
Posty: 172
Lokalizacja: Poznań
Kubo!
Bardzo, bardzo dziękuję Ci dziękuję :D

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Barbara

Poszukuję: Perek z Parzęczewa, Muszalski przed 1850


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 lut 2014, 20:26 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Kuba_Wojtczak napisał(a):
dewu napisał(a):
Nowożeńcy oświadczyli, iż zawarli umowę przedślubną u Teofila Francewicza Kowalskiego Notariusza przy Kancelarii Sądu* w mieście Turek czwartego / szesnastego sierpnia bieżącego roku za numerem sześćset szóstym.

* z dwoma wyrazami mam pewien problem, dlatego podkreśliłem ten fragment, gdyż nie jest całkowity.
... przy Kancelarii Hipotecznej Sędziego Pokoju w mieście Turek [при Ипотечной Канцелярiи Мирового Судьи ...].

Francewicz to tzw. otczestwo, czyli rosyjskie imię odojcowskie. Polski odpowiednik: syn Franciszka (od imienia Франц).

Może się przyda:
http://szukajwarchiwach.pl/54/157/0#tabZespol

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 lut 2014, 20:57 
Offline

Dołączył(a): 29 sty 2013, 14:26
Posty: 182
Lokalizacja: Wrocław
Kubo, bardzo serdecznie dziękuję.
Pozdrawiam
Elżbieta :)

_________________
Szukam: Cegielski/Cegielny - Kalisz/Ostrów, Łakoma - Jutrosin, Giczela - Święta/Złotów, Norys - Libiąż


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 lut 2014, 21:57 
Offline

Dołączył(a): 15 gru 2012, 20:52
Posty: 337
Co się dzieje z ojcem z aktu nr 168?

http://szukajwarchiwach.pl/11/682/0/-/1 ... hbpOvVSiHw

_________________
Stanisław


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 lut 2014, 11:44 
Offline

Dołączył(a): 29 sty 2013, 14:26
Posty: 182
Lokalizacja: Wrocław
Bardzo proszę o skrót tłumaczenia aktów

Słupca 1876 zgon skan 125 akt 39
http://szukajwarchiwach.pl/54/810/0/6.1 ... 0#tabSkany
Borków 1888 skan 15/17 akt 36
http://szukajwarchiwach.pl/11/657/0/1/6 ... 0#tabSkany
Borków 1890 skan 21 akt 31
http://szukajwarchiwach.pl/11/657/0/1/6 ... 0#tabSkany

Pozdrawiam
Elżbieta

_________________
Szukam: Cegielski/Cegielny - Kalisz/Ostrów, Łakoma - Jutrosin, Giczela - Święta/Złotów, Norys - Libiąż


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 lut 2014, 17:51 
Offline

Dołączył(a): 13 mar 2012, 12:52
Posty: 156
Lokalizacja: Luksemburg
Lilu, serdecznie dziękuję za tłumaczenie!

I czy mogłabym jeszcze poprosić o odczytanie miejsca urodzenia Kazimiery Buczkowskiej, córki Hipolita i Leokadii z Walusińskich:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =06-07.jpg

oraz jej siostry Stanisławy (czy chodzi może o parafię Broniszewo?):
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =12-13.jpg


Pozdrawiam,
Asia :)

_________________
Poszukuję:
-małżeństwa:Jan+Regina Ryszkiewicz,XVIIIw.,ok.Lwówka,Trzciela
-ks.Bernarda Ryszkiewicza
-ślubu Ant. i Kat. Ryszkiewiczów(przed 1762r.)
-ślubu Ant. Waliszewskiego z Marianną Latosińską(ok.1817r.)
-chrztu Aleksandra Józefowicza(ok.1760r.)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 lut 2014, 18:53 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
anykey napisał(a):
Co się dzieje z ojcem z aktu nr 168?
http://szukajwarchiwach.pl/11/682/0/-/1 ... hbpOvVSiHw

Ojciec, Wojciech Olczak, przebywa na wojennej służbie.

Cegielska napisał(a):
Bardzo proszę o skrót tłumaczenia aktów
Słupca 1876 zgon skan 125 akt 39
http://szukajwarchiwach.pl/54/810/0/6.1 ... 0#tabSkany

Elżbieto, pierwszy akt to akt zgonu Marcina Cieślińskiego. Czy też go tłumaczyć?

Cegielska napisał(a):

36 Skarszewo
4/16.06.1888
Ojciec: Andrzej Cegielski, służący dworski, lat 30
Świadkowie: Tomasz Adamiak lat 35 i Józef Marciniak lat 30, obydwaj służący dworski
Matka: Katarzyna Biesiada, lat 24
Dziecko: Jan, ur. 3/15.06.1888
Chrzestni: Tomasz Adamiak i Wiktoria Biesiada

Cegielska napisał(a):

31 Skarszewo
15/27.04.1890
Ojciec: Andrzej Cegielski, służący dworski, lat 32
Świadkowie: Michał Sobczak lat 30 i Marcin Woźniak lat 29
Matka: Katarzyna Biesiada lat 27
Dziecko: Stanisław, ur. 14/26.04.1890
Chrzestni: Marcin Biesiada i Wiktoria Sobczak

Asiaa93 napisał(a):
I czy mogłabym jeszcze poprosić o odczytanie miejsca urodzenia Kazimiery Buczkowskiej, córki Hipolita i Leokadii z Walusińskich:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =06-07.jpg

Kazimiera urodziła się we wsi Boleń (obecnie Beleń) w parafii Strońsko powiatu Łaskiego.

Asiaa93 napisał(a):
oraz jej siostry Stanisławy (czy chodzi może o parafię Broniszewo?):
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =12-13.jpg

Stanisława urodziła się w miejscowości Ruszków parafii Broniszew powiatu Nieszawskiego.

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 lut 2014, 20:52 
Offline

Dołączył(a): 29 sty 2013, 14:26
Posty: 182
Lokalizacja: Wrocław
Kubo stokrotne dzięki. Tłumaczenia pierwszego aktu oczywiście nie potrzebuję.
Pozdrawiam
Elżbieta

_________________
Szukam: Cegielski/Cegielny - Kalisz/Ostrów, Łakoma - Jutrosin, Giczela - Święta/Złotów, Norys - Libiąż


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 lut 2014, 20:58 
Offline

Dołączył(a): 15 gru 2012, 20:52
Posty: 337
Kuba_Wojtczak napisał(a):
anykey napisał(a):
Co się dzieje z ojcem z aktu nr 168?
http://szukajwarchiwach.pl/11/682/0/-/1 ... hbpOvVSiHw

Ojciec, Wojciech Olczak, przebywa na wojennej służbie.


Dziękuję. :)

_________________
Stanisław


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 lut 2014, 22:24 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 wrz 2010, 01:12
Posty: 172
Lokalizacja: Poznań
Proszę o przetłumaczenie jeszcze 2 aktów ślubu:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/dc0 ... 74387.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/cc9 ... 46a2d.html

Z góry serdecznie dziękuję :D

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Barbara

Poszukuję: Perek z Parzęczewa, Muszalski przed 1850


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 lut 2014, 22:55 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
Basia L. napisał(a):

18 Kłodawa
Działo się w Kłodawie dwudziestego pierwszego stycznia / trzeciego lutego tysiąc dziewięćset siódmego roku o godzinie drugiej po południu. Oświadczamy, iż w obecności świadków Jakuba Rosiak, gospodarza z Józefowa i Juliana Kowalskiego, służącego z Łubna, obydwóch pełnoletnich, zawarto tego dnia religijne małżeństwo między Antonim Kaczmarek, kawalerem, lat dwadzieścia mającym, urodzonym we wsi Chodowo parafii Dzierzbice, zamieszkałym przy ojcu służącym w Nowej Wsi parafii Rdutów, synem Jana i zmarłej Marianny z Nowaków prawowitych małżonków Kaczmarków i Katarzyną Pawlak, panną, lat dwadzieścia jeden mającą, urodzoną w Sławęcinie parafii Grabów, służącą zamieszkałą w Kłodawie, córką zmarłego Piotra i żyjącej Józefy z Kołodziejskich prawowitych małżonków Pawlaków. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w parafialnych kościołach tutejszym i Rdutowskim siódmego / dwudziestego, czternastego / dwudziestego siódmego, dwudziestego pierwszego stycznia / trzeciego lutego bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli, iż nie zawarli umowy przedślubnej. Pozwolenie ojca pana młodego słowne przy akcie nastąpiło. Religijnego obrzędu zawarcia małżeństwa dopełniliśmy my. Akt ten obecnym przeczytany, a że są niepiśmienni, przez nas tylko podpisany.

3 Wólka
Działo się w Kłodawie szóstego / dziewiętnastego stycznia tysiąc dziewięćset drugiego roku po południu. Oświadczamy, iż w obecności świadków Macieja Szymkowskiego i Stanisława Kwarcińskiego, obydwóch chłopów z Wólki pełnoletnich, zawarto tego dnia religijne małżeństwo między Andrzejem Strzechowskim, kawalerem, przy rodzicach w Wólce zamieszkałym i tamże urodzonym, lat dwadzieścia dwa mającym, synem Wojciecha i Katarzyny z Gołębskich małżonków Strzechowskich chłopów i Józefą Szymkowską, panną, przy rodzicach w Wólce zamieszkałą, lat osiemnaście mającą, urodzoną w Zdebku parafii Chodecz, córką Józefa i Marianny z Główczyńskich małżonków Szymkowskich służących. Małżeństwo to poprzedziły zapowiedzi dwudziestego trzeciego grudnia zeszłego roku / piątego stycznia tego roku, trzydziestego grudnia / dwunastego stycznia i szóstego / dziewiętnastego stycznia tego roku w tutejszym parafialnym kościele opublikowane. Nowożeńcy oświadczyli, iż nie zawarli umowy przedślubnej. Religijnego obrzędu zawarcia małżeństwa dopełniliśmy my Proboszcz tutejszej parafii. Pozwolenie dla panny młodej słowne nastąpiło od rodziców. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
(-) Ksiądz A. (L?) Myszkowski Prob.[oszcz]

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 lut 2014, 00:02 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 wrz 2010, 01:12
Posty: 172
Lokalizacja: Poznań
Kubo!
Jestem bardzo zobowiązana za tak ekspresowe tłumaczenie :D !
I znów mała cegiełeczka...

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Barbara

Poszukuję: Perek z Parzęczewa, Muszalski przed 1850


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 lut 2014, 14:19 
Offline

Dołączył(a): 13 mar 2012, 12:52
Posty: 156
Lokalizacja: Luksemburg
Asiaa93 napisał(a):
I czy mogłabym jeszcze poprosić o odczytanie miejsca urodzenia Kazimiery Buczkowskiej, córki Hipolita i Leokadii z Walusińskich:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =06-07.jpg

Kazimiera urodziła się we wsi Boleń (obecnie Beleń) w parafii Strońsko powiatu Łaskiego.

Asiaa93 napisał(a):
oraz jej siostry Stanisławy (czy chodzi może o parafię Broniszewo?):
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =12-13.jpg

Stanisława urodziła się w miejscowości Ruszków parafii Broniszew powiatu Nieszawskiego.[/quote]

Kubo, bardzo dziękuję za przetłumaczenie.

Pozdrawiam,
Asia :)

_________________
Poszukuję:
-małżeństwa:Jan+Regina Ryszkiewicz,XVIIIw.,ok.Lwówka,Trzciela
-ks.Bernarda Ryszkiewicza
-ślubu Ant. i Kat. Ryszkiewiczów(przed 1762r.)
-ślubu Ant. Waliszewskiego z Marianną Latosińską(ok.1817r.)
-chrztu Aleksandra Józefowicza(ok.1760r.)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 lut 2014, 07:46 
Offline

Dołączył(a): 29 sty 2013, 14:26
Posty: 182
Lokalizacja: Wrocław
Bardzo proszę o skrót tłumaczenia :
Kalisz 1886 skan 62 akt 118 urodzenie
http://szukajwarchiwach.pl/11/690/0/-/6 ... 0#tabSkany
Pozdrawiam
Elżbieta

_________________
Szukam: Cegielski/Cegielny - Kalisz/Ostrów, Łakoma - Jutrosin, Giczela - Święta/Złotów, Norys - Libiąż


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 lut 2014, 10:08 
Offline

Dołączył(a): 07 lip 2010, 08:10
Posty: 465
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu nr 200

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 5baa2.html

Z góry bardzo dziękuję

Pozdrawiam serdecznie

Joachim


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 lut 2014, 13:40 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 lut 2014, 11:39
Posty: 18
Bardzo proszę o przetłumaczenie akty ślubu Macieja Swędrowskiego i Antoniny Fontowicz
Grabienice 1871
http://szukajwarchiwach.pl/54/752/0/6.1/59/skan/full/OvtkHv1q0vmkhsq69mEDiw

pozdrawiam
Agnieszka Orkisz

_________________
pozdrawiam
Agnieszka Orkisz

http://fontowicz.w.interia.pl/
http://retkowscy.w.interia.pl/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 lut 2014, 18:17 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
Cegielska napisał(a):
Bardzo proszę o skrót tłumaczenia :
Kalisz 1886 skan 62 akt 118 urodzenie

118 Nosków
6/18.04.1886
Ojciec: Andrzej Cegielski, służący, lat 27
Świadkowie: Michał Musiał, lat 29 i Stanisław Wentka, lat 32
Matka: Katarzyna z Biesiadów, lat 22
Dziecko: Józef, ur. 4/16.04.1886 Nosków
Chrzestni: Michał Musiał i Katarzyna Cegielska

Joachim napisał(a):
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu nr 200
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 5baa2.html

200 Żychcice
Działo się we wsi Siemonia dwudziestego drugiego czerwca / piątego lipca tysiąc dziewięćset szóstego roku po południu. Stawił się Paweł Pawełczyk, rolnik z Żychcic lat czterdzieści mający, w obecności Jana Zgajewskiego, lat trzydzieści sześć i Jakuba Kozel, lat pięćdziesiąt, rolników z Żychcic i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, iż urodziło się ono w Żychcicach drugiego / piętnastego maja tego roku o godzinie drugiej rano z jego prawowitej małżonki Marianny ze Zgajewskich, lat trzydzieści dwa mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym przez księdza Teofila Grudzińskiego wikariusza tutejszej parafii dano imię Bolesław, a rodzicami chrzestnymi byli: Józef Nowak i Marianna Zgajewska. Akt ten stawiającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany przez nas tylko podpisany.
[podpis nieczytelny]


aorkisz napisał(a):
Bardzo proszę o przetłumaczenie akty ślubu Macieja Swędrowskiego i Antoniny Fontowicz
Grabienice 1871
http://szukajwarchiwach.pl/54/752/0/6.1/59/skan/full/OvtkHv1q0vmkhsq69mEDiw

1 Boberfeltów Maciej Swendrowski i Antonina Funtowicz
Działo się w Grabienicach dwudziestego siódmego stycznia / ósmego lutego tysiąc osiemset siedemdziesiątego pierwszego roku o godzinie czwartej po południu. Oświadczamy, iż w obecności świadków Wojciecha Karneckiego, lat czterdzieści i Wojciecha Mientkiewicz, lat pięćdziesiąt jeden, obydwóch chłopów zamieszkałych w Boberfeltowie, zawarto tego dnia religijne małżeństwo między Maciejem Swendrowskim, kawalerem urodzonym w Boberfeltowie, lat dwadzieścia mającym, synem zamieszkałych w Boberfeltowie Antoniego i jego żony Franciszki zamieszkałym na Boberfeltowie, przy rodzicach i Antoniną Fontowicz, panną urodzoną w Boberfeltowie, córką Wojciecha i jego żony Magdaleny zamieszkałych w Boberfeltowie, lat dwadzieścia sześć mającą, zamieszkałą przy rodzicach. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele dwudziestego drugiego, dwudziestego dziewiątego stycznia i piątego dnia lutego bieżącego roku, pozwolenie obecnego przy zawarciu małżeństwa ojca pana młodego słowne nastąpiło. Nowożeńcy oświadczyli, iż nie zawarli umowy przedślubnej. Akt ten po przeczytany, przez nas tylko podpisany, gdyż obecni są niepiśmienni.
(-) Ks. G.(H.) Szaraś

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 lut 2014, 18:21 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 lut 2014, 11:39
Posty: 18
Kubo,
bardzo dziękuję za ekspresowe tłumaczenie:))

_________________
pozdrawiam
Agnieszka Orkisz

http://fontowicz.w.interia.pl/
http://retkowscy.w.interia.pl/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 lut 2014, 18:57 
Offline

Dołączył(a): 29 sty 2013, 14:26
Posty: 182
Lokalizacja: Wrocław
Bardzo serdecznie dziękuję.
Elżbieta :)

_________________
Szukam: Cegielski/Cegielny - Kalisz/Ostrów, Łakoma - Jutrosin, Giczela - Święta/Złotów, Norys - Libiąż


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 lut 2014, 19:47 
Offline

Dołączył(a): 25 sty 2010, 10:58
Posty: 113
Lokalizacja: Poznań/Szczecin
Witam,
bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6c2 ... d60f5.html

_________________
Pozdrawiam
Jola


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 lut 2014, 20:27 
Offline

Dołączył(a): 07 lip 2010, 08:10
Posty: 465
Witam Kubo,

i bardzo dziękuję za ekspresowe tłumaczenie

Pozdrawiam

Joachim


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 lut 2014, 18:39 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
jola napisał(a):
bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6c2 ... d60f5.html

4 Nieborzyn
Działo się we wsi Budzisław Kościelny dziewiętnastego czerwca / pierwszego maja tysiąc osiemset sześćdziesiątego ósmego roku o godzinie siódmej po południu. Oświadczamy, iż w obecności świadków Stanisława Ciesielskiego lat czterdzieści jeden i Wawrzyńca Doliradzkiego lat pięćdziesiąt, rolników zamieszkałych we wsi Nieborzyn, zawarto tego dnia religijne małżeństwo między Józefem Osowicz, lat dwadzieścia jeden mającym, kawaler, mistrz młynarski?, urodzony w mieście Golinie, synem zmarłego Antoniego i żyjącej wdowy Franciszki z Rachwalskich robotnicy zamieszkałej we wsi Dobrosłowo, mającym gospodarstwo we wsi Nieborzyn i Cecylią Grudzińską wdową po śmierci męża Józefa Grudzińskiego we wsi Biskupie dwudziestego piątego czerwca / siódmego lipca tysiąc osiemset sześćdziesiątego siódmego roku, urodzoną w mieście Gniezno w Wielkim Księstwie Poznańskim, córką zmarłego Szymona Chwiłowicza i żyjącej wdowy Rozalii z Kowalskich robotnicy zamieszkałej we wsi Nieborzynie, dzierżawczyni młynu? Zamieszkała we wsi Nieborzynie. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele: pierwsza dwudziestego szóstego maja / siódmego czerwca, druga drugiego / czternastego czerwca, trzecia dziewiątego / dwudziestego pierwszego czerwca bieżącego roku. Pozwolenie obecnej przy zawarciu małżeństwa matki pana młodego słowne nastąpiło. Nowożeńcy oświadczyli, iż nie zawarli umowy przedślubnej. Religijnego obrzędu zawarcia małżeństwa dopełnił ksiądz Franciszek Pawłowski proboszcz Budzisławskiej parafii. Akt ten po przeczytaniu obecnym niepiśmiennym, przez nas podpisany.
(-) Ks. Fr. Pawłowski Prob.[oszcz] Par.[afii] Budzisław

Jak zauważyłaś, przy dwóch fragmentach jest znak zapytania - nie jest do końca pewny, czy tak należy to przetłumaczyć.

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 lut 2014, 19:26 
Offline

Dołączył(a): 25 sty 2010, 10:58
Posty: 113
Lokalizacja: Poznań/Szczecin
Bardzo Ci dziękuję, Jakubie.
Młynarze przewijają się w innych dokumentach, więc chyba o to chodzi. :)

_________________
Pozdrawiam
Jola


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 lut 2014, 20:14 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Kuba_Wojtczak napisał(a):
jola napisał(a):
bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6c2 ... d60f5.html
Józefem Osowicz, lat dwadzieścia jeden mającym, kawaler, mistrz młynarski?
... czeladnikiem/podmajstrzym młyna (młynarskim) [подмастерьемъ мельницы; mianownik l. poj.: подмастерье].
Pierwszą literę tej profesji zapisano alfabetem łacińskim. Czasem trafiają się takie "kwiatki" w aktach z Kongresówki - pisali je przecież Polacy, popełniając błędy dla nas, Polaków, typowe. :wink:

Kuba_Wojtczak napisał(a):
dzierżawczyni młynu? Zamieszkała we wsi Nieborzynie.
... arendarką/dzierżawczynią młyna.
Chodzi oczywiście o pannę młodą.

Według Słownika Geograficznego Królestwa Polskiego, w Nieborzynie rzeczywiście był wiatrak:
http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_VII/41

I jeszcze:
Kuba_Wojtczak napisał(a):
mającym gospodarstwo we wsi Nieborzyn
... mieszkającym/zamieszkującym we wsi ... [имљющимъ жительство въ деревни ...].
O gospodarstwie nie ma tu mowy.

Kuba_Wojtczak napisał(a):
i żyjącej wdowy Rozalii z Kowalskich
... wdowy po nim [вдовы его].

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 lut 2014, 20:27 
Offline

Dołączył(a): 25 sty 2010, 10:58
Posty: 113
Lokalizacja: Poznań/Szczecin
Bardzo dziękuję za wyjaśnienia.
Ale skoro już tu jestem, to mam jeszcze pytanie.
Jak mam rozumieć daty np."dziewiętnastego czerwca / pierwszego maja", "dziewiątego / dwudziestego pierwszego czerwca ".
Jaka jest data ślubu :?:
Do tej pory "w moich aktach" nie spotkałam się z takimi zapisami.

_________________
Pozdrawiam
Jola


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 lut 2014, 21:05 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
Lilu, dziękuję za sprostowania.

Jolu, co do dat, było o tym trochę wcześniej ;)

Młynarka napisał(a):
Jaroslaw Świdurski napisał(a):
proszę mi wyjaśnić o co chodzi z tymi podwójnymi datami...
Pisałam o tym kilkakrotnie:
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=2&t=2074&start=120#p34644

Zmienił się link do warsztatów z rosyjskiego, teraz jest taki:
http://www.tgcp.pl/index.php?option=com_remository&Itemid=77&func=fileinfo&id=49

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 2585 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42 ... 52  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 50 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL