Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 18 kwi 2024, 20:24

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 2585 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 52  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 02 mar 2011, 12:40 
.


Ostatnio edytowano 03 kwi 2012, 20:14 przez jado, łącznie edytowano 1 raz

Góra
  
 
PostNapisane: 02 mar 2011, 19:19 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Dla Wiesławy:

Nr 42 Piaski

Działo się w osadzie Strońsko dwudziestego drugiego marca (trzeciego kwietnia) tysiąc osiemset osiemdziesiątego pierwszego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się osobiście Wojciech Matusiak, rolnik zamieszkały we wsi Piaski lat trzydzieści trzy, w obecności Jana Kępniaka, lat trzydzieści siedem, a także Marcelego Swędzikiewicza lat trzydzieści dziewięć, rolników zamieszkałych we wsi Piaski, i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodziło się ono tam, we wsi Piaski, dziewiętnastego (trzydziestego pierwszego) marca bieżącego roku o godzinie szóstej? po południu z prawowitej jego żony Marianny z Rudeckich lat dwadzieścia jeden. Dziecięciu temu na chrzcie świętym, odprawionym w dniu dzisiejszym przez niżej podpisanego kapłana, nadano imię Franciszek, a rodzicami chrzestnymi byli wyżej wymieniony Jan Kępniak i Katarzyna Swędzikiewicz. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, i dlatego przez Nas tylko podpisany. Aleksander Wiśniewski proboszcz stroński, Utrzymujący Akta Wyznaniowo-Cywilne.

Nr 135 Piaski

Działo się w osadzie Strońsko dwudziestego siódmego października (ósmego listopada) tysiąc osiemset osiemdziesiątego piątego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się osobiście Wojciech Matusiak, rolnik zamieszkały we wsi Piaski lat trzydzieści siedem, w obecności Franciszka Niewiadomskiego, lat dwadzieścia trzy, a także Jana Lisa, kościelnego lat czterdzieści trzy, zamieszkałych: pierwszy, rolnik, w osadzie Chojne, a drugi w osadzie Strońsko, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono tam, we wsi Piaski, dnia wczorajszego o godzinie trzeciej po południu z prawowitej jego żony Marianny z Rudeckich lat dwadzieścia pięć. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez księdza Aleksandra Wiśniewskiego, nadano imię Józefa, a rodzicami chrzestnymi byli wyżej wymieniony Franciszek Niewiadomski i Anna Tobiasz. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, i dlatego przez Nas tylko podpisany. Aleksander Wiśniewski Administrator Parafii Strońskiej, Utrzymujący Akta Wyznaniowo-Cywilne.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 mar 2011, 19:25 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
jado napisał(a):
Witam,Pani Lilu,niestety mimo nie najgorszej znajomości języka rosyjskiego,nie radze sobie z wieloma literami w poniższych dokumentach,przez co tracę kontekst wyrazów i zdań.Jeżeli będę mógł to poproszę o tłumaczenie,dokumentacja mojego prapradziadka.
Witam,

Z różnych względów i niejako „programowo” nie tłumaczę dokumentów podobnych gabarytów. Może kiedyś, na emeryturze... :wink: .

Polecam:
1. http://forgen.pl/forum
2. http://genealodzy.pl

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 mar 2011, 20:01 
.


Ostatnio edytowano 03 kwi 2012, 20:15 przez jado, łącznie edytowano 1 raz

Góra
  
 
PostNapisane: 02 mar 2011, 20:14 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Drogi Panie Jacku,

Pisząc "gabaryty" nie miałam na myśli jedynie rozmiaru aktu, lecz również stopień trudności jego tłumaczenia.

Nie chcę go tłumaczyć ze względów zawodowych, ale także z powodu chronicznego braku czasu. Tłumaczę również z języka niemieckiego, indeksuję i zwyczajnie nie starcza mi już czasu, aby wykonać podobne tłumaczenie.
Nie wiem, czy Pan zauważył, lecz na tym forum z rosyjskiego tłumaczę tylko ja, dlatego "odesłałam" Pana na fora, gdzie tłumaczy z rosyjskiego jest jest wielu. Proszę zrozumieć również i mnie.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 mar 2011, 00:03 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 sty 2011, 19:39
Posty: 143
Lokalizacja: Koszalin
Lilu bardzo, bardzo dziękuję za tłumaczenie, jestem Ci bardzo wdzięczna.

Pozdrawiam serdecznie Wiesława

I dla Ciebie różyczka :)

Obrazek

_________________
Szukam informacji o rodzinie Czajka - Goździków i Sobczak - Kwileń, Niniew, Kopojno, Wrąbczyn.
W łódzkim: Matusiak - Piaski.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 mar 2011, 18:43 
Offline

Dołączył(a): 13 kwi 2008, 18:18
Posty: 31
Lokalizacja: Pisz
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu dziękuję i pozdrawiam Mirek.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 35821.html

_________________
Mirek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 mar 2011, 22:45 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Witaj Mirku :wink:

Nr 25. Czarnocin
Działo się we wsi Piątnica trzydziestego września (dwunastego października) tysiąc osiemset siedemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie pierwszej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków: Franciszka Piątka lat pięćdziesiąt i Jana Rafałowskiego lat czterdzieści mających, obu gospodarzy w Czarnocinie zamieszkałych, w dniu dzisiejszym, z błogosławieństwem księdza Piotra Konarzewskiego, proboszcza piątnickiej parafii, zawarte zostało religijne małżeństwo między Andrzejem Majchrzakiem, nieżonatym, synem zmarłego Wawrzyńca i pozostającej przy życiu Franciszki, małżonków Majchrzaków, chłopów robotników, urodzonym w Gogolewie tejże parafii w Cesarstwie Pruskim, a zamieszkałym w Piątnicy przy matce, lat dwadzieścia siedem mającym, a Franciszką Piątkówną, panną, córką zmarłego Kazimierza i pozostającej przy życiu Julianny z Jasińskich, małżonków Piątków, chłopów gospodarzy, urodzoną w Piątnicy, a zamieszkałą w Czarnocinie przy matce, dwadzieścia dwa lat mającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi: dziewiątego (dwudziestego pierwszego), szesnastego (dwudziestego ósmego) września i dwudziestego trzeciego września (piątego października) roku bieżącego w piątnickim kościele parafialnym. Pozwolenie rodziców obu stron, osobiście obecnych przy akcie małżeństwa zostało udzielone ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że umowa przedślubna między nimi nie była zawarta. Akt ten przybyłym i świadkom niepiśmiennym przeczytany, i dlatego przez nas tylko podpisany. Proboszcz parafii piątnickiej ks. Piotr Konarzewski.


Po długich poszukiwaniach chyba znalazłeś wreszcie miejscowość w Prusach, z której twoi Majchrzakowie przybyli do zaboru rosyjskiego.
Gogolewo, parafia w miejscu, leżało w powiecie śremskim - ponad 300 km od Piątnicy. Długą drogę przebyli.
Księgi znajdują się w Archiwum Archidiecezjalnym w Poznaniu:
http://www.aap.poznan.pl/bazy/ksiegi.php?limit=0&wg=1&akcja=szukaj&ciag=gogolewo
I oczywiście u mormonów. :wink:

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 mar 2011, 08:56 
Offline

Dołączył(a): 11 mar 2011, 10:13
Posty: 5
Pani Lilu. Jeśli nie będzie zbyt uciążliwe to bardzo proszę o przetłumaczenie aktów
http://img862.imageshack.us/i/czesawbar ... zenia.jpg/
http://img848.imageshack.us/i/metryka97 ... egerc.jpg/
http://img858.imageshack.us/i/metryka60 ... viewe.jpg/
Mam jeszcze kilka (ok. ośmiu) podobnych dokumentów, ale boję się nadużywać Pani grzeczności. Jeśli będzie to możliwe to proszę o wyrażenie zgody.
Dziękuję i pozdrawiam Jacek Florek.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 mar 2011, 09:15 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Witam,

Serdecznie prosiłabym o zamieszczenie powyższej prośby na forach, do których linki podałam wyżej.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 mar 2011, 09:58 
Offline

Dołączył(a): 11 mar 2011, 10:13
Posty: 5
Serdecznie Pani dziękuję i pozdrawiam
Jacek Florek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 mar 2011, 18:17 
Offline

Dołączył(a): 12 wrz 2010, 19:05
Posty: 82
Lokalizacja: Warszawa
Witam!
Proszę Panią o pomoc w przetłumaczenie aktu zgonu spisanego w jęz.rosyjskim
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/cfc ... ee598.html

pozdrawiam
Zofia


Ps.
Przepraszam, ale nie zauważyłam postu powyżej stąd moja prośba jeżeli nie będzie mi Pani w stanie pomóc spróbuję na wskazanych forach.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 mar 2011, 23:44 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Witaj Zofio,

Przepraszam, nie zauważyłam, że dopisałaś w swoim poście P.S.
Widziałam, że prosiłaś o tłumaczenie aktu na genealogach. Oto jego pełne tłumaczenie:

Nr 682
Działo się w Warszawie w parafii świętego Andrzeja siódmego (dziewiętnastego) grudnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego siódmego roku o godzinie czwartej po południu. Stawili się: Hilary Wnorowski i Michał Tkaczyk służący/sanitariusze szpitala Świętego Ducha, pełnoletni zamieszkali w Warszawie i oświadczyli, że dnia wczorajszego o godzinie szóstej wieczorem tu w Warszawie na ulicy Elektoralnej pod numerem siedemset pięćdziesiątym i pierwszym zmarł Antoni Michałowski, wdowiec urzędnik, lat osiemdziesiąt dwa, syn Jana, imię matki i miejsce jego urodzenia nieznane. Po przekonaniu się o zgonie Antoniego Michałowskiego, akt ten zgłaszającym przeczytany, a z powodu ich niepiśmienności przez Nas tylko podpisany. Ks
[podpis nieczytelny]

Zgodnie z tym, co napisał Paweł, zgłaszający byli osobami obcymi, postronnymi, pewnie zwyczajnie nie znali imienia matki i miejsca urodzenia zmarłego. To się zdarzało. Spróbuj poszukać aktu małżeństwa Antoniego, tam na pewno będą te dane.

P.S.
Bardzo proszę, mów mi po imieniu. :wink:

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 mar 2011, 23:37 
Offline

Dołączył(a): 12 wrz 2010, 19:05
Posty: 82
Lokalizacja: Warszawa
Serdeczne podziękowanie Lilu za pomoc w przetłumaczeniu aktu i bardzo miłą dla mnie propozycję z Twojej stron:)

pozdrawiam
Zofia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 kwi 2011, 17:55 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 sty 2011, 19:39
Posty: 143
Lokalizacja: Koszalin
Gorąco proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego dziadka, Wincentego Czajki

http://img861.imageshack.us/f/1420591wincenty.jpg/

Pozdrawiam serdecznie Wiesława

_________________
Szukam informacji o rodzinie Czajka - Goździków i Sobczak - Kwileń, Niniew, Kopojno, Wrąbczyn.
W łódzkim: Matusiak - Piaski.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 kwi 2011, 21:16 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Witaj Wiesławo :wink: ,

Działo się w osadzie Rzgów pierwszego/trzynastego czerwca tysiąc osiemset osiemdziesiątego szóstego roku o godzinie piątej po południu. Stawił się Tomasz Czajka, służący zamieszkały na folwarku Goździków lat czterdzieści w obecności Szczepana Gracza, lat sześśdziesiąt, i Jana Duczmańskiego lat pięćdziesiąt służących zamieszkałych na folwarku Goździków, i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono na folwarku Goździków dwudziestego dziewiątego maja/dziesiątego czerwca bieżącego roku o godzinie piątej po południu z prawowitej jego żony Maryanny z Dąbroskich lat trzydzieści osiem. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Wincenty, a rodzicami chrzestnymi jego byli wyżej wymieniony Szczepan Gracz i [Jan Duczmański] Michalina Mikołajczyk. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez Nas tylko podpisany. Ksiądz M?. Szulczewski, utrzymujący akta stanu cywilnego.

Czy przy nazwiskach chrzestnych nie było przypadkiem adnotacji na marginesie?

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 kwi 2011, 15:29 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 sty 2011, 19:39
Posty: 143
Lokalizacja: Koszalin
Lilu, bardzo, bardzo Ci dziękuję.
Jest na marginsie dopisek, że oznaczone słowa są niepotrzebne. Rozumiem z tego, że jeżeli ks. się pomyli w wypisywaniu to nie kreśli na metryce lecz bierze te źle wpisane słowa w nawiasy. I jeszcze chciałam się upewnić, którą datę przyjmuję za dzień urodzin - 10 czerwca?

Na akcie ślubu moich dziadków w 1918r. nazwisko panieńskie matki dziadka brzmi Dąbrowska, tutaj Dąbroska. Gdzie jest napisane nieprawidłowo?

Jeszcze raz dzięki wielkie, pozdrawiam serdecznie Wiesława

_________________
Szukam informacji o rodzinie Czajka - Goździków i Sobczak - Kwileń, Niniew, Kopojno, Wrąbczyn.
W łódzkim: Matusiak - Piaski.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 kwi 2011, 16:52 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Witaj Wiesławo,
WieMat1952 napisał(a):
Jest na marginsie dopisek, że oznaczone słowa są niepotrzebne. Rozumiem z tego, że jeżeli ks. się pomyli w wypisywaniu to nie kreśli na metryce lecz bierze te źle wpisane słowa w nawiasy.
Tak myślałam. Czasem ujmowano w nawias, czasem robiono znaczek-odnośnik. Skreśleń unikano robiąc adnotacje.
WieMat1952 napisał(a):
I jeszcze chciałam się upewnić, którą datę przyjmuję za dzień urodzin - 10 czerwca?
Zawsze data późniejsza. W XIX wieku różnica między kalendarzem juliańskim (tzw. stary styl) - obowiązującym ówcześnie w Rosji, a gregoriańskim (tzw. nowy styl) - obowiązującym dziś u nas, wynosiła 12 dni, natomiast w XX w. 13 dni.
Pamiętasz, jak to było z rewolucją październikową? Według naszego kalendarza miała ona miejsce w listopadzie, a nie październiku. :wink:
WieMat1952 napisał(a):
Na akcie ślubu moich dziadków w 1918r. nazwisko panieńskie matki dziadka brzmi Dąbrowska, tutaj Dąbroska. Gdzie jest napisane nieprawidłowo?
W myśl zasad współczesnej pisowni polskiej – Dąbrowska. Jednak w XIX wieku nie uważano formy Dąbroska za błąd.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 kwi 2011, 18:21 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 sty 2011, 19:39
Posty: 143
Lokalizacja: Koszalin
Lilu bardzo dziękuję za odpowiedzi. Coś tam o rewolucji pamiętam :)
Jeszcze interesuje mnie ten folwark Goździków, ale o to już spytam w wątku o moich poszukiwanych przodkach.

Pozdrawiam serdecznie Wiesława

_________________
Szukam informacji o rodzinie Czajka - Goździków i Sobczak - Kwileń, Niniew, Kopojno, Wrąbczyn.
W łódzkim: Matusiak - Piaski.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 kwi 2011, 19:24 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 sty 2011, 19:39
Posty: 143
Lokalizacja: Koszalin
Witam, gorąco proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Reginy Matusiak, córki Wojciecha i Marianny z Rudeckich.

http://pokazywarka.pl/qg5blm/

Pozdrawiam serdecznie Wiesława

_________________
Szukam informacji o rodzinie Czajka - Goździków i Sobczak - Kwileń, Niniew, Kopojno, Wrąbczyn.
W łódzkim: Matusiak - Piaski.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 kwi 2011, 18:30 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Witaj Wiesławo,

Nr 116 Piaski?
Działo się w osadzie Strońsko dwudziestego pierwszego sierpnia (drugiego września) tysiąc osiemset osiemdziesiątego trzeciego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się osobiście Wojciech Matusiak, rolnik zamieszkały we wsi Piaski lat trzydzieści pięć, w obecności Józefa Jatczaka lat czterdzieści, a także Jakuba Kaczmarka lat czterdzieści dwa, rolników zamieszkałych we wsi Piaski, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono tam, we wsi Piaski, piętnastego (dwudziestego siódmego) sierpnia bieżącego roku o godzinie dziesiątej po północy z prawowitej jego żony Marianny z Rudeckich lat dwadzieścia pięć. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez niżej podpisanego kapłana, nadano imię Regina, a rodzicami chrzestnymi byli: wyżej wymieniony Józef Jatczak i Józefa Rudecka, ciotka dziecięcia. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, i dlatego przez Nas tylko podpisany. Aleksander Wiśniewski, Proboszcz Stroński, Utrzymujący Akta Wyznaniowo- Cywilne.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 kwi 2011, 17:37 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 sty 2011, 19:39
Posty: 143
Lokalizacja: Koszalin
Lilu bardzo, bardzo Ci dziękuję.

Pozdrawiam serdecznie Wiesława

_________________
Szukam informacji o rodzinie Czajka - Goździków i Sobczak - Kwileń, Niniew, Kopojno, Wrąbczyn.
W łódzkim: Matusiak - Piaski.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 maja 2011, 18:20 
Offline

Dołączył(a): 30 maja 2011, 18:09
Posty: 25
Lokalizacja: Leszno
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu moich dziadków Józefa Mirkowskiego i Marianny Sepczyńskiej - poz. 266
http://szukajwarchiwach.pl/72/159/0/-/1 ... cGcxc0xrg/

Pozdrawiam Marta


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 cze 2011, 09:37 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 03 maja 2011, 17:09
Posty: 96
Lokalizacja: Czelin woj.zachodniopomorskie
Bardzo proszę o przetłumaczenie metryki ślubu: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... an=545.jpg Z góry dziękuję Bożena W.

_________________
Kowalski, Domżał, Modrowski, Szafrański, Sulecki, Szarfenberg, Donkiel ( Dąkiel, Dunkiel, Dunkel ), Budnowski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 cze 2011, 18:03 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Witaj Bożeno,

Działo się w Warszawie w Parafii Wszystkich Świętych trzynastego/dwudziestego szóstego dnia Września tysiąc dziewięćset jedenastego roku o godzinie siódmej wieczorem. Oświadczamy, że w obecności świadków: Józefa Suleckiego i Józefa Łochowicza, rzeźników, pełnoletnich, zamieszkałych w Żyrardowie w Powiecie Błońskim, zawarto w dniu dzisiejszym w Kościele Tutejszym religijny związek małżeński między: Bolesławem Suleckim, nieżonatym, monterem, lat dwadzieścia pięć, urodzonym w mieście powiatowym Kutnie, synem żyjących Józefa i Berty z Szarfenbergów małżonków Suleckich, zamieszkałym w Warszawie przy ulicy Pańskiej pod numerem siedemdziesiątym piątym w Parafii Tutejszej, a Maryanną Lachowicz, panną przy ojcu, lat dwadzieścia cztery, urodzoną w Żyrardowie w Powiecie Błońskim, córką żyjącego Józefa i zmarłej Franciszki z Dąbrowskich małżonków Lachowicz, zamieszkałą w Żyradowie tejże Parafii w Powiecie Błońskim. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w Tutejszej Parafii w dniach: czternastego/dwudziestego siódmego, dwudziestego pierwszego sierpnia/trzeciego [września] i dwudziestego ósmego Sierpnia/dziesiątego Września roku bieżącego, zaś w parafii Żyrardów ogłoszona została tylko jedna zapowiedź dnia czternastego/dwudziestego siódmego Sierpnia, od obu nieogłoszonych zapowiedzi nastąpiło zwolnienie (indult) udzielone przez Arcybiskupa Metropolitę Warszawskiego z trzynastego/dwudziestego szóstego sierpnia bieżącego roku Nr 4572. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej między sobą nie zawarli. Religijny obrzęd ślubu odprawiony został przez Księdza Kanonika Juliana Biały, Tutejszego Wikarego. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytany, przez Nich i przez Nas podpisany.
(-) Bolesław Sulecki
(-) Marya Łochowicz
(-) Józef Sulecki
(-) Józef Łochowicz
(-) Ks. W. Miechowicz Wik.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 cze 2011, 19:34 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 03 maja 2011, 17:09
Posty: 96
Lokalizacja: Czelin woj.zachodniopomorskie
Kochana Lilu!!! Nie spodziewałam się tak prędko, tymbardziej więc jestem zachwycona! Stokrotne dzięki! A ile się dowiedziałam o swoim pradziaduniu i stryjecznym dziadku...och! i ach! :shock: Brakuje mi słów zachwytu! Pozdrawiam gorąco! Bożena W.

_________________
Kowalski, Domżał, Modrowski, Szafrański, Sulecki, Szarfenberg, Donkiel ( Dąkiel, Dunkiel, Dunkel ), Budnowski


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: prośba
PostNapisane: 06 cze 2011, 18:59 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 05 cze 2011, 09:14
Posty: 4
Lokalizacja: Radom
Lilu
serdecznie proszę o przetłumaczenie metryki ślubu:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... ik=291.jpg
nie mogę sobie z tym poradzić.
Przepraszam za obciążenie, ale widzę. że jesteś jedynym fachowcem; a może i ja w czymś się będę mógł zrewanżować.
Bardzo, bardzo z góry dziękuję.

pozdrawiam - Stanisław


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 cze 2011, 13:09 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Marta W napisał(a):
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu moich dziadków Józefa Mirkowskiego i Marianny Sepczyńskiej - poz. 266
http://szukajwarchiwach.pl/72/159/0/-/1 ... cGcxc0xrg/
Działo się w Warszawie w parafii Świętego Andrzeja trzydziestego pierwszego Października/jedenastego Listopada tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego dziewiątego roku o godzinie szóstej wieczorem. Oświadczamy, że w obecności świadków: Konrada Wesołowskiego, kowala i Hipolita Chojnackiego, robotnika dniówkowego, pełnoletnich, zamieszkałych w Warszawie, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Józefem Mirkowskim, nieżonatym, służącym lat dwadzieścia sześć, urodzonym we wsi Belsk tejże parafii, w powiecie Grójeckim w guberni Warszawskiej, synem Jana i Franciszki z Górskich małżonków Mirkowskich, a zamieszkałym w Warszawie przy ulicy Włodzimierskiej pod numerem czterysta ósmym, a Maryanną Szepczyńską, panną, służącą lat dwadzieścia pięć, córką Adama i Agnieszki z Cieślaków małżonków Szepczyńskich, urodzoną we wsi Helenowo w parafii Krasne w powiecie Ciechanowskim w guberni Płockiej, zamieszkałą w Warszawie przy ulicy Przechodniej pod numerem dziewięćset pięćdziesiątym. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w dniach: dwudziestym dziewiątym Października, piątym i dwunastym Listopada roku bieżącego w Warszawskich kościołach parafialnych: Świętego Krzyża, Najświętszej Marii Panny oraz tutejszym. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawierali. Religijny obrzęd ślubu dopełniony został przez Księdza Franciszka Marciniak, Wikarego tutejszej parafii. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytany, a z powodu ich niepiśmienności przez Nas tylko podpisany. [podpis nieczytelny]

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 cze 2011, 13:14 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
stanm13 napisał(a):
Lilu
serdecznie proszę o przetłumaczenie metryki ślubu:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... ik=291.jpg
nie mogę sobie z tym poradzić.
Jeżeli usuniesz link do tego aktu z Forgenu i innych forów (jeżeli na innych też zamieściłeś) – przetłumaczę ci go.

Tu prośba do wszystkich proszących o tłumaczenie: jeśli już koniecznie musisz zamieścić prośbę o tłumaczenie tego samego aktu na różnych forach, dobrym obyczajem jest, aby napisać o tym i zamieścić link do niego. Wtedy tłumacz może sprawdzić, czy akt nie został już przetłumaczony przez kogoś innego i nie będzie marnował swojego czasu na szukanie po forach czy ponowne tłumaczenie. Bardzo proszę również o podawanie imion i nazwisk osób oraz nazw miejscowości, jeśli oczywiście są znane.
Brak tych wszystkich rzeczy, delikatnie mówiąc, nie zachęca do tłumaczenia, a wprost przeciwnie. :wink:

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 cze 2011, 20:40 
Offline

Dołączył(a): 18 sty 2010, 21:35
Posty: 234
Lokalizacja: Poznań
Witam serdecznie i proszę o przetłumaczenie aktu ślubu mojej babci z 1900 roku.Ślub biorą Franciszek Kuklak i Stanisława Homicz /prawidłowo Chomicz/ .Matka Józefa Lesiewicz. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d7f ... afee9.html


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 cze 2011, 23:19 
Offline

Dołączył(a): 23 sty 2010, 21:38
Posty: 109
Witam,
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu pieciu aktów zgonow z lat 1866-1880
Wszystkie akta dotycza kogos z rodziny Krzyżak
Wszystkie dotycza tej samej miejscowosci tj. Modła Księża w gminie Stare Miasto.

1. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/5b9 ... 97889.html
2. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c86 ... db7da.html
3. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9a7 ... e0303.html
4. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c46 ... 30d84.html
5. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/184 ... 324dd.html

Dziekuje i czekam z niecierpliwoscia na odpowiedz.
Irek.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 cze 2011, 18:02 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
juras napisał(a):
Witam serdecznie i proszę o przetłumaczenie aktu ślubu mojej babci z 1900 roku.Ślub biorą Franciszek Kuklak i Stanisława Homicz /prawidłowo Chomicz/ .Matka Józefa Lesiewicz. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d7f ... afee9.html
497. Działo się w Pradze dwunastego/dwudziestego piątego listopada tysiąc dziewięćsetnego roku o godzinie piątej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków, Władysława Bukowskiego lat dwadzieścia siedem i Aleksandra Święckiego lat dwadzieścia trzy, obu rzeźników zamieszkałych w Pradze przy ulicy Łomżyńskiej pod numerem szóstym, zawarty został w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Franciszkiem Kuklak lat dwadzieścia osiem, kawalerem, rzeźnikiem, urodzonym w Leszczynie w Powiecie Płockim, synem Wincentego i Marianny z Bądkowskich, zamieszkałym w Utracie, a Stanisławą Homicz lat szesnaście, panną, przy rodzicach, urodzoną w Pradze, córką Antoniego i Józefy z Lesiewiczów, zamieszkałą w Targówku. Małżeństwo to poprzedziły trzykrotne zapowiedzi ogłoszone w tutejszym Kościele Parafialnym dwudziestego dziewiątego Października/jedenastego Listopada bieżącego roku i w dwie kolejne niedziele. Nowożeńcy oświadczyli, że umowa [przed]ślubna między nimi nie była zawarta. Pozwolenia narzeczonej udzielił ustnie jej ojciec. Religijny obrzęd ślubu dopełniony został przez Księdza Władysława Osińskiego, wikarego tutejszej Parafii. Akt ten świadkom i nowożeńcom przeczytany, przez Nas tylko podpisany. [podpis nieczytelny]

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 cze 2011, 18:05 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Dla Irka:

67. Modła Księża.
Działo się w Osadzie Stare Miasto dwudziestego pierwszego Lipca/drugiego Sierpnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego trzeciego roku o godzinie szóstej rano. Stawili się: Wojciech Szymczak, Gospodarz lat pięćdziesiąt i Józef Szymczak Gospodarz lat Czterdzieści, oboje ze wsi Modła Księża - i oświadczyli: że we wsi Modła Księża dziewiętnastego/trzydziestego pierwszego Lipca bieżącego roku, o godzinie piątej rano zmarła Katarzyna Krzyżak, lat siedem, córka Michała i Agnieszki z domu Mucha, prawowitych małżonków Krzyżaków, Gospodarzy ze wsi Modła Księża - Po naocznym przekonaniu się o zgonie Katarzyny, Akt ten niepiśmiennym przeczytany, i przez nas tylko podpisany.
(-) Ks. Staliński, urz[ędnik] st[anu] cyw[ilnego]


53. Modła Księża.
Działo się w Osadzie Stare Miasto dwudziestego dziewiątego Maja/dziesiątego Czerwca tysiąc osiemset siedemdziesiątego drugiego roku o godzinie dziewiątej rano. Stawili się: Józef Szymczak Gospodarz lat Czterdzieści i Franciszek Nowak, Gospodarz lat sześćdziesiąt, obaj ze wsi Modła Księża - i oświadczyli: że we wsi Modła Księża dwudziestego szóstego maja/siódmego Czerwca, bieżącego roku, o godzinie dziesiątej rano zmarł Józef Krzyżak, Wdowiec, wyrobnik, lat osiemdziesiąt - Syn Wincentego i Józefy z domu Orczyk, prawowitych małżonków Krzyżaków, zmarłych - Po naocznym przekonaniu się o zgonie Józefa, Akt ten niepiśmiennym przeczytany, i przez nas tylko podpisany.


Reszta aktów jutro.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 cze 2011, 20:57 
Offline

Dołączył(a): 18 sty 2010, 21:35
Posty: 234
Lokalizacja: Poznań
Witam wszystkich i pozdrawiam.
Lilu stokrotne dzięki za tłumaczenie,to krok milowy w moich poszukiwaniach. juras


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 cze 2011, 21:54 
Offline

Dołączył(a): 23 sty 2010, 21:38
Posty: 109
Lilu, bardzo Ci dziękuję .Twoja pomoc jest nieoceniona.Z niecierpliwoscia czekam na jutrzejszy dzien
Pozdrawiam i jeszcze raz dziekuje


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 cze 2011, 17:20 
Offline

Dołączył(a): 30 maja 2011, 18:09
Posty: 25
Lokalizacja: Leszno
Lilu bardzo dziękuję za przetłumaczenie aktu ślubu moich dziadków Mirkowskich. Bardzo mi to pomoże w moich poszukiwaniach, w których dopiero raczkuję. Ośmielę się jeszcze kiedyś prosić o pomoc .

Pozdrawiam serdecznie
Marta


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 cze 2011, 19:05 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Reszta aktów dla Irka:

35. Modła Księża.
Działo się w Osadzie Stare Miasto dwudziestego dziewiątego Lipca/dziesiątego Sierpnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego szóstego roku o godzinie szóstej po południu. Stawili się: Wojciech Szymczak Gospodarz lat sześćdziesiąt i Andrzej Kmieć, Gospodarz lat czterdzieści, obaj ze wsi Modła Księża - i oświadczyli: że we wsi Modła Królewska dwudziestego siódmego Lipca/ósmego Sierpnia, bieżącego roku, o godzinie drugiej po południu zmarł Antoni Krzyżak, lat osiem - Syn zmarłego Michała i Agnieszki z domu Mucha, prawowitych małżonków Krzyżaków, Gospodyni ze wsi Modła Księża - Po naocznym przekonaniu się o zgonie Antoniego, Akt ten niepiśmiennym przeczytany, i przez nas tylko podpisany.

11. Modła Księża.
Działo się w Osadzie Stare Miasto dwudziestego siódmego Lutego/jedenastego Marca tysiąc osiemset siedemdziesiątego piątego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się: Andrzej Kmieć, Gospodarz lat czterdzieści i Józef Szymczak Gospodarz lat czterdzieści, obaj ze wsi Modła Księża - i oświadczyli: że we wsi Modła Księża dwudziestego piątego Lutego/dziewiątego Marca bieżącego roku, o godzinie czwartej po południu zmarł Michał Krzyżak, Gospodarz lat pięćdziesiąt sześć, pozostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Agnieszkę z domu Muchę - Syn Franciszka i Katarzyny, prawowitych małżonków Krzyżaków, zmarłych - Po naocznym przekonaniu się o zgonie Michała, Akt ten niepiśmiennym przeczytany, i przez nas tylko podpisany.

36. Modła Księża.
Działo się w Osadzie Stare Miasto dziewiętnastego Czerwca/pierwszego Lipca tysiąc osiemset siedemdziesiątego czwartego roku o godzinie ósmej rano. Stawili się: Michał Krzyżak, Gospodarz lat pięćdziesiąt i Wojciech Szymczak Gospodarz lat pięćdziesiąt, obaj ze wsi Modła Księża - i oświadczyli: że we wsi Modła Księża siedemnastego/dwudziestego dziewiątego Czerwca bieżącego roku, o godzinie ósmej rano zmarł Józef Krzyżak, Nieżonaty lat siedemnaście, - Syn Michała i Agnieszki z domu Mucha, prawowitych małżonków Krzyżaków, Gospodarzy ze wsi Modła Księża - Po naocznym przekonaniu się o zgonie Józefa, Akt ten niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 cze 2011, 20:12 
Offline

Dołączył(a): 15 sie 2008, 18:18
Posty: 235
Lokalizacja: Wolwark/ Szubin
Zwracam się z prośbą o tłumaczenia akt z parafii Rzgów:

1. Akt zgonu Jan Duczmański zm. 1911 rok Goździków
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/99c ... 13bf4.html

2. Alt ur. Marta Szumigalska c. Jakuba i Marianny Szumigalskich ur. 1916 r. Goździków
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ffd ... d14dd.html

3. Akt ur. Franciszka Sazumigalska c. Jakuba i Marianny Szumigalskich ur. 1911 r. Goździków
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/bbc ... f2c3e.html

Za pomoc będę bardzo wdzięczny :D :D

_________________
Przemorski Artur


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 cze 2011, 22:54 
Offline

Dołączył(a): 23 sty 2010, 21:38
Posty: 109
Jeszcze raz dziekuje Lilu za pomoc.
Mam jeszcze jedno pytanie dlaczego w aktach sa podane jakby dwie daty np.Działo się w Osadzie Stare Miasto dwudziestego dziewiątego Lipca/dziesiątego Sierpnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego szóstego roku.
Ktora jest ta wlasciwa.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 cze 2011, 16:01 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Witaj Irku,

Zobacz tutaj:
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?p=32416#p32416

Może przydadzą ci się też poniższe linki:
1. kalendarz juliański i gregoriański (strona Yaki’ego)
2. o księgach metrykalnych w zaborze rosyjskim (strona Yaki’ego)
3. genealogiczne warsztaty z rosyjskiego na stronie TGCP (do ściągnięcia)

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 cze 2011, 22:48 
Offline

Dołączył(a): 23 sty 2010, 21:38
Posty: 109
No tak moglem sie tego domysilic :roll:
Ach te kalendarze.Kolejny raz dziekuje i pozdrawiam.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 cze 2011, 18:52 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 05 cze 2011, 09:14
Posty: 4
Lokalizacja: Radom
Jeżeli usuniesz link do tego aktu z Forgenu i innych forów (jeżeli na innych też zamieściłeś) – przetłumaczę ci go.


Linki już usunąłem- bardzo przepraszam za gafę i z góry dziękuję za pomoc

Stanisław


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 cze 2011, 21:00 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Witaj Stanisławie :wink:


Działo się w Warszawie w parafii Świętego Aleksandra dwunastego/dwudziestego czwartego Września tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego trzeciego roku o godzinie czwartej po południu. Oświadczamy, że w obecności Wojciecha Inowolskiego, Robotnika i Konstantego Rudnickiego, Zecera, pełnoletnich, w Warszawie zamieszkałych, w dniu dzisiejszym zawarty został Religijny związek małżeński między Janem Tomaszem Hetzold, nieżonatym, Ślusarzem lat dwadzieścia siedem, urodzonym w mieście Nowy Dwór w powiecie Warszawskim, synem Hermana i Rozalii z Konopków małżonków Hetzold, zamieszkałym w Warszawie w Parafii Św. Trójcy pod numerem trzy tysiące czwartym litera „a”, a Eleonorą Łucją dwojga imion Matłacką, panną przy rodzicach, lat siedemnaście, urodzoną w Warszawie w tutejszej Parafii, córką Mikołaja i Franciszki ze Śledziów małżonków Matłackich - zamieszkałą w tutejszej Parafii na Mokotowie. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w obu Parafiach dziesiątego, siedemnastego i dwudziestego czwartego dnia Września bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowa przedślubna między nimi zawarta nie została. Religijny obrzęd dopełniony został przez Księdza Franciszka Kaczyńskiego, Rektora Kościoła Mokotowskiego na mocy/podstawie ogólnego pełnomocnictwa Warszawskiego Duchownego Konsystorza. Akt ten, po przeczytaniu, przez Nowożeńców, świadków i przez Nas podpisany. Pozwolenie ojca niepełnoletniej narzeczonej udzielone zostało ustnie.
(-) Jan Tomasz Hecold
(-) Eleonora Matławsk
(-) Wocech Inowolski
(-) Konstanty Rudnicki
Ks. [podpis nieczytelny]

Fragment przy końcu aktu zaznaczony z obu stron jak do poprawki – jednak żadnej adnotacji na marginesie nie widzę. Być może chodziło o zamianę kolejności z ostatnim zdaniem.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 cze 2011, 20:44 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 05 cze 2011, 09:14
Posty: 4
Lokalizacja: Radom
Witaj Lilu
Dziękuję bardzo za tłumaczenie aktu
i pozdrawiam

Stanisław Matłacki
:D


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 cze 2011, 11:11 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 30 lis 2009, 16:15
Posty: 19
Lokalizacja: Szczecin
Lilu, chciałabym Cie poprosić o przetłumaczenie trzech aktów, które otrzymałam z Archiwum w Pułtusku dot. moich przodków z północnego Mazowsza. Umieściłam taką prośbę już na forum forgenu 7 czerwca ale do dnia dzisiejszego nikt tych aktów nie przetłumaczył. Tutaj link: http://forgen.pl/forum/viewtopic.php?f= ... 15&start=0 Chciałam wątek z forgenu usunąć ale zdaje się, że nie ma takiej możliwość jeśli ktoś już w tym wątku coś napisał. Obiecuję jednak, że jeśli uzyskam tłumaczenia od Ciebie "poinformuję forgen", że moja prośba jest nieaktualna.

1. Akt małżeństwa Kacper Pazik i Paulina Kowalczyk - akt nr 27/1898 r., miejscowości: Wysocze-Chojny, Mokrylas
Obrazek

2. Akt małżeństwa Franciszek Pazik i Zofia Kowalczyk - akt 34/1882 r., inne nazwiska Dylewska, Zaręba
Obrazek

3. Akt urodzenia Feliksa Soliwoda (c. Antoniego i Józefy z/d Ka(r?)czmarczyk) - akt nr 131/1888 r.
Obrazek

Pozdrawiam,
Agnieszka Mierzejewska

_________________
Grzewka (Drawsko), Sotek (Rosko), Kubiś (Piłka), Grzech (Czarnków), Wawrzyn, Tymek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 cze 2011, 14:16 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Witaj Agnieszko,

Postaram się tłumaczyć, ale stopniowo. Dziś akt pierwszy:

127. Wysocze-Chojny i Mokrylas
Działo się we wsi Wąsewie dnia dziewiątego/dwudziestego pierwszego listopada tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego ósmego roku o godzinie czwartej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków: Franciszka Podolaka lat pięćdziesiąt, chłopa z Wysocza-Chojn i Franciszka Szarata, lat trzydzieści, chłopa zamieszkałego w Mokrylesie, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między: Kacprem Pazik, nieżonatym, lat dwadzieścia cztery, synem Piotra Pazika, chłopa z Wysocza-Chojn i zmarłej jego żony, Franciszki z Pęksów, urodzonym i zamieszkałym przy ojcu we wsi Wysoczu-Chojnach, a Pauliną Kowalczyk, panną, lat dwadzieścia jeden, córką Stanisława i Katarzyny z Malinoskich małżonków Kowalczyków, chłopów z Mokrylasu, urodzoną i zamieszkałą przy rodzicach we wsi Mokrylesie. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym Wąsewskim Kościele Parafialnym w dniach: dwudziestego piątego Października/szóstego Listopada, pierwszego/trzynastego Listopada i ósmego/dwudziestego Listopada bieżącego roku. Pozwolenie ojca Nowożeńca i rodziców Panny Młodej udzielone zostało ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że umowa przedślubna między nimi zawarta nie była. Religijny obrzęd dopełniony został przez Księdza Wincentego Jaźwińskiego, Wikarego Parafii Wąsewo. Akt ten Nowożeńcom i świadkom przeczytany, a dlatego przez Nas i Nowożeńca podpisany, jako że Panna Młoda i świadkowie niepiśmienni.
(-) Ks. Jan Piotrowski, Administrator Parafii Wąsewo, Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
(-) Kacper Pazik


Ach, ta odmiana nazw miejscowości! :wink:

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 cze 2011, 19:11 
Offline

Dołączył(a): 12 maja 2011, 20:39
Posty: 79
Lokalizacja: Gniezno
Witam!!!
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojej Babci Genowefy Kalaty:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a21d925db92a80b4.html

Pozdrawiam.
Marzena

_________________
Marzena


Poszukuję:Zamysłowski,Biadasz,Mnichowiak,Rogulski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 cze 2011, 18:29 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Reszta aktów dla Agnieszki:

34. Wysocze-Starawieś
Działo się we wsi Wąsewie dnia dwudziestego piątego Października/szóstego Listopada tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku o godzinie trzeciej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków: Piotra Pazika rolnika lat trzydzieści osiem i Feliksa Zaręby kowala lat czterdzieści dwa, obu z Wysocza-Chojnów, zawarto w dniu dzisiejszym Religijny związek małżeński między: Franciszkiem Pazikiem, nieżonatym przy swoich rodzicach rolnikach w Wysoczu-Starawsi zamieszkałym, lat dwadzieścia dziewięć, urodzonym w Kolonii Królach, synem Piotra i Rozalii z Sobotków małżonków Pazików, a Zofią Kowalczyk, panną przy swoich rodzicach rolnikach w Wysoczu-Starawsi zamieszkałą, lat osiemnaście, urodzoną w Wysoczu-Starawsi, córką Stanisława i Marianny z Dylewskich małżonków Kowalczyków. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w Wąsewskim Kościele Parafialnym w dniach: dziesiątym/dwudziestym drugim Października, siedemnastym/dwudziestym dziewiątym Października, dwudziestym czwartym Października/piątym Listopada bieżącego roku. Pozwolenie obecnego przy Akcie małżeństwa ojca panny młodej udzielone zostało ustnie/słownie. Nowożeńcy oświadczają, że umowa [przed]ślubna między nimi zawarta nie była. Religijny obrzęd zawarcia związku małżeńskiego dopełniony został przez niżej podpisanego Administratora Wąsewskiej Parafii. Akt ten po przeczytaniu obecnym niepiśmiennym, przez Nas tylko podpisany.
(-) Ks. Józef Stalmach, Administrator Parafii Wąsewo Utrzymujący akta Stanu Cywilnego


W akcie pominięto słowo „ogłoszone”, co poprawiono na marginesie i potwierdzono podpisem.

131. Jelonki
Działo się we wsi Jelonki dnia osiemnastego/trzydziestego Sierpnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego ósmego roku o godzinie ósmej rano. Stawił się osobiście Antoni Soliwoda, lat dwadzieścia siedem gospodarz zamieszkały we wsi Jelonki, w obecności Jana Krolikowskiego lat pięćdziesiąt i Adama Krystmana lat trzydzieści, obu gospodarzy zamieszkałych we wsi Jelonkach, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono we wsi Jelonkach szesnastego/dwudziestego ósmego sierpnia bieżącego roku o godzinie dziewiątej rano z prawowitej jego żony Józefy z Karczmarczyków lat dwadzieścia pięć. Dziecięciu temu na Chrzcie świętym udzielonym w dniu dzisiejszym przez Księdza Michała Turowskiego nadano imię Feliksa, a rodzicami jego chrzestnymi byli Jan Soliwoda i Rozalia Soliwoda. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany. Administrator Jelonkowskiej Parafii Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
(-) Ks. Michał Turowski

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 cze 2011, 18:31 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
marrog napisał(a):
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojej Babci Genowefy Kalaty:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a21d925db92a80b4.html
197. Mrozowa Wola
Działo się we wsi Sadowne piątego/osiemnastego Września tysiąc dziewięćset dziesiątego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się osobiście Józef Kalata lat czterdzieści, rolnik zamieszkały we wsi Mrozowa Wola, w obecności Kazimierza Krzaka lat czterdzieści i Jana Kalbarczyka lat pięćdziesiąt, rolników zamieszkałych we wsi Mrozowej Woli, i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono w Mrozowej Woli drugiego/piętnastego Września bieżącego roku o godzinie piątej rano z prawowitej jego żony Maryanny z Gastołów lat czterdzieści. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym udzielonym w dniu dzisiejszym przez Nas, niżej podpisanego, nadano imię Genowefa, a rodzicami jego chrzestnymi byli: Tomasz Malec i Anna Trojan. Akt ten zgłaszającemu i świadkom przeczytany, a z powodu ich niepiśmienności przez Nas tylko podpisany. Administrator Parafii Sadowne Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego Ksiądz Stefan Obłoza.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 cze 2011, 20:54 
Offline

Dołączył(a): 12 maja 2011, 20:39
Posty: 79
Lokalizacja: Gniezno
Witam!!!
Lilu,pięknie dziękuję :)
Pozdrawiam.
Marzena

_________________
Marzena


Poszukuję:Zamysłowski,Biadasz,Mnichowiak,Rogulski


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 2585 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 52  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 46 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL