Tutaj prosimy umieszczać wszelkie prośby o lokalizację miejscowości, parafii, USC, prośby o odszukanie dokumentów w archiwach, znaczenie nazwisk itp.
Odpowiedz

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

01 lip 2020, 14:20

Paweł Wietrzykowski napisał(a):Karolu, zdziwił byś się ale niemowlęta, takie w wieku 8 - 10 miesięcy smarowano potem zbieranym z krów. Wiem to od mojej Babki, która była córką bogatego gospodarza spad Pyzdr - hodowcy bydła i producenta mleka

I co to miało na celu? :D

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

01 lip 2020, 14:23

janusz59 napisał(a):Krowianka nie jest śmiertelna . Może chodzi o ospę wietrzną . A może to radosna twórczość proboszcza.
Pozdrawiam
Janusz

Też właśnie czytałam, że nie była śmiertelna. Ciężko powiedzieć, może proboszcz sobie to tak zinterpretował, albo ludzie sobie dopowiedzieli?

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

01 lip 2020, 14:39

I co to miało na celu?

Nie wiem. Sądzę, że była to prymitywna forma szczepień

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

01 lip 2020, 16:34

Kolejna prośba, potrafi ktoś rozczytać imię ojca panny młodej - Katarzyny? i ewentualnie rok jej urodzenia? Wydaje mi się, że jest to Stanisław, tak też podpowiada poznań project, ale na S mi pierwsza litera nie wygląda, no ale już sama nie wiem. Z góry dziękuję!

USC Mogilno-Wieś/Rok 1906/Skan 31/ Akt 29

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

01 lip 2020, 17:47

tak, Stanisław
26.10.1881 r.

Pozdrawiam
Jarek

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

01 lip 2020, 17:48

Stanisław Wencki , a młoda ur. 26 X 1881
Pozdrawiam
Janusz

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

01 lip 2020, 20:32

Paweł Wietrzykowski napisał(a):Sekerer ??

o tym nie pomyślałem

Grażynko i Pawle serdeczne dzięki
Ostatnio edytowano 01 lip 2020, 20:39 przez kapelusz, łącznie edytowano 1 raz

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

01 lip 2020, 20:37

Czy dobrze odczytuje imiona i nazwiska żon Józefa?

Pierwsza żona Gertruda z domu stróżyńska ?

Druga żona Anna z domu Liniewick ??? (Zwłaszcza tu mam duże wątpliwości z odczytem)

Obrazek

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

01 lip 2020, 21:25

kapelusz napisał(a):Czy dobrze odczytuje imiona i nazwiska żon Józefa?

Pierwsza żona Gertruda z domu stróżyńska ?

Druga żona Anna z domu Liniewick ??? (Zwłaszcza tu mam duże wątpliwości z odczytem)

Obrazek


Ja odczytuję Dróżyńska i Liniewicz.

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

01 lip 2020, 21:47

kapelusz napisał(a):Czy dobrze odczytuje imiona i nazwiska żon Józefa?
Pierwsza żona Gertruda z domu stróżyńska ?
Druga żona Anna z domu Liniewick ??? (Zwłaszcza tu mam duże wątpliwości z odczytem)
Obrazek

Stasiu.
Przy dużym powiększeniu pewne jest,
że pierwsza żona to Gertruda Stróżyńska,
druga Anna Liniewicz.

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

02 lip 2020, 10:05

Dziękuję bardzo! :) :) :)

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

03 lip 2020, 16:47

Witam
Czy ktoś z forumowiczów dałby radę odczytać zawód pana Budzyńskiego z poniższej karty meldunkowej:

https://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19 ... NIAqQAGjXA

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

03 lip 2020, 17:10

gerrard napisał(a):Witam
Czy ktoś z forumowiczów dałby radę odczytać zawód pana Budzyńskiego z poniższej karty meldunkowej:

https://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19 ... NIAqQAGjXA


kucharz (Koch)

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

04 lip 2020, 05:53

DankaW napisał(a):
kapelusz napisał(a):Czy dobrze odczytuje imiona i nazwiska żon Józefa?
Pierwsza żona Gertruda z domu stróżyńska ?
Druga żona Anna z domu Liniewick ??? (Zwłaszcza tu mam duże wątpliwości z odczytem)
Obrazek

Stasiu.
Przy dużym powiększeniu pewne jest,
że pierwsza żona to Gertruda Stróżyńska,
druga Anna Liniewicz.

Bardzo dziękuję Danusiu

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

04 lip 2020, 05:57

Prosiłbym o odczytanie nazwiska małżonka Weroniki - Franciszka (wydaje mi się że młodkowski ale pewien nie jestem)

Obrazek

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

04 lip 2020, 06:29

Dobrze odczytałeś: Młotkowski - 't' zamiast 'd'

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

04 lip 2020, 07:16

Dziękuję Pawle właśnie tego dotyczyła moja wątpliwość

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

04 lip 2020, 07:21

A czy mężem Rozalii jest Stanisław Kowal czy Kasel?


Obrazek

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

04 lip 2020, 09:10

Porównując z poprzednimi postami - opowiadam się za Kasel

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

04 lip 2020, 13:23

Drodzy Panowie.

Rozalię Teresę poślubił Stanisław Kowal.

https://szukajwarchiwach.pl/55/555/0/1/ ... MSYUeWmy1Q

Kowal u Rozalii.

Obrazek

Rozalia u Kowala

Obrazek

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

04 lip 2020, 17:25

gregB napisał(a):
gerrard napisał(a):Witam
Czy ktoś z forumowiczów dałby radę odczytać zawód pana Budzyńskiego z poniższej karty meldunkowej:

https://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19 ... NIAqQAGjXA


kucharz (Koch)

Serdecznie dziękuję.

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

06 lip 2020, 19:30

Witam serdecznie

Mam następujące pytanko - czy dobrze odczytuje imię i nazwisko żony Michała jako Katarzyna von klev ?
Obrazek

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

08 lip 2020, 22:44

DankaW napisał(a):Drodzy Panowie.

Rozalię Teresę poślubił Stanisław Kowal.

https://szukajwarchiwach.pl/55/555/0/1/ ... MSYUeWmy1Q

Kowal u Rozalii.

Obrazek

Rozalia u Kowala

Obrazek


Dzięki serdeczne Danusiu

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

09 lip 2020, 08:37

Prosiłbym o odczytanie nazwiska męża Rozalii wicher - Sylwestra (czy będzie to budaj?)
Obrazek

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

09 lip 2020, 16:43

Tak

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

09 lip 2020, 19:15

Paweł Wietrzykowski napisał(a):Tak


Dziękuję

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

09 lip 2020, 19:18

Prosiłbym odczytanie nazwiska męża Jadwigi - Stanisława
Obrazek

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

10 lip 2020, 04:43

Stanisław Kubel

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

10 lip 2020, 05:23

Ja stawiam na Kubis, mam przodków o tym nazwisku.

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

10 lip 2020, 07:20

Nazwisko kubiś często występuje w tamtych rejonach

Dziękuję za pomoc

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

10 lip 2020, 08:04

Tym razem natrafiłem na trochę większe wyzwanie

Prosiłbym o odczytanie imion i nazwisk trzech mężów Stanisławy

Z tego co wywnioskowałem to
1. Jan ?
2. Franciszek Ruciński
3. Józef sówka
Obrazek

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

15 lip 2020, 19:51

kapelusz napisał(a):Tym razem natrafiłem na trochę większe wyzwanie

Prosiłbym o odczytanie imion i nazwisk trzech mężów Stanisławy

Z tego co wywnioskowałem to
1. Jan ?
2. Franciszek Ruciński
3. Józef sówka
Obrazek



Pomoże mi ktoś odszyfrować nazwisko Jana, bo resztę chyba dobrze odczytałem

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

15 lip 2020, 22:04

Stasiu,

nazwisko kawalera to Pownuk imię Jan.
Poniżej masz jego akt urodzenia.

https://szukajwarchiwach.pl/55/541/0/1/ ... Gk2U6tN9dw

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

16 lip 2020, 05:41

DankaW napisał(a):Stasiu,

nazwisko kawalera to Pownuk imię Jan.
Poniżej masz jego akt urodzenia.

https://szukajwarchiwach.pl/55/541/0/1/ ... Gk2U6tN9dw


Dziękuję Danusiu jesteś niezastąpiona

A dałabyś radę jeszcze odczytać mi cztery wpisy - chcę zakończyć pewien etap budowania księgi rodzinnej i oddać do druku dla rodziny

1. Prosiłbym o odczytanie imienia i nazwiska żony Antoniego kawy
Obrazek

2. Prosiłbym o odczytanie nazwisko żony Andrzeja kurka - Anastazji ?
Obrazek

3. Prosiłbym o odczytanie czy mąż Eleonory Kurek to Zygmunt stochaj?
Obrazek

4. Prosiłbym o odczytanie Imienia i nazwiska męża józefy Kurek
Obrazek

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

16 lip 2020, 10:49

Stasiu, poniżej masz akt ślubu Józefy Kurek i Sylwestra Kruzińskiego.

https://szukajwarchiwach.pl/55/555/0/2/ ... hG2DvH_-0w

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

16 lip 2020, 13:11

Ad. 1

Tu jest akt urodzenia i zgon
Zuzanny Namerła żony Antoniego Kawy

https://szukajwarchiwach.pl/55/555/0/1/ ... 4l-9LFP65A

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

16 lip 2020, 18:41

Ad. 3

Mąż Eleonory to Zygfryd Stochaj.

https://szukajwarchiwach.pl/55/555/0/1/ ... JpZ9TFhPAw

Ad. 2

Anastazja Kordzińska

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

16 lip 2020, 20:21

Danusiu bardzo ale to bardzo bardzo Ci dziękuję za wszystko

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

16 lip 2020, 20:37

DankaW napisał(a):Stasiu, poniżej masz akt ślubu Józefy Kurek i Sylwestra Kruzińskiego.

https://szukajwarchiwach.pl/55/555/0/2/ ... hG2DvH_-0w


Danusiu czy dobrze zrozumiałem późniejsze dopiski do aktu/pieczątki że rodzi im się jedna córka w 1916 roku i bierze ślub w 1939 oraz rodzi im się druga córka w 1921 roku i bierze ślub w 1943 ?

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

16 lip 2020, 21:16

Tak, w akcie małżeństwa wpisano dwie córki ur. w Niemczech i ich śluby.

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

17 lip 2020, 18:21

Jeszcze raz dziękuję

A co może oznaczać dopisek Rom? we wpisie chrztu Franciszki przy imieniu
Obrazek

Jeszcze ostatni wpis do odczytania imię i nazwisko męża Teresy stróżyny
Obrazek

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

18 lip 2020, 09:19

Witam,
proszę o pomoc w odczytaniu imienia ojca zmarłego dziecka z poniższego aktu zgonu (nr 440):

https://szukajwarchiwach.pl/53/1930/0/4 ... /#tabSkany

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

18 lip 2020, 09:39

Łukasz_85 napisał(a):Witam, proszę o pomoc w odczytaniu imienia ojca zmarłego dziecka z poniższego aktu zgonu (nr 440):
https://szukajwarchiwach.pl/53/1930/0/4 ... /#tabSkany
Imię ojca: Lebrecht
e-kartoteka:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8b0a5f9907 - karta 526
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... fb4e7312f6 - karta 527

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

18 lip 2020, 12:35

bugakg napisał(a):Imię ojca: Lebrecht


Dziękuję za pomoc, w karcie meldunkowej jest to wyraźniej zapisane.

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

18 lip 2020, 12:39

Łukasz_85 napisał(a):
bugakg napisał(a):Imię ojca: Lebrecht
Dziękuję za pomoc, w karcie meldunkowej jest to wyraźniej zapisane.
A tu bardziej wyraźnie:
https://www.wbc.poznan.pl/dlibra/public ... 35/content
Adressbuch der Stadt Posen sowie der Vororte Bartholdshof, Jersitz, St. Lazarus und Wilda. 1898;
str.39 [6]
Aust Lebrecht, Corps.-Bekl.-Assist., Hedwigstr. 24 J

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

21 lip 2020, 23:41

kapelusz napisał(a):Jeszcze raz dziękuję

A co może oznaczać dopisek Rom? we wpisie chrztu Franciszki przy imieniu
Obrazek

Jeszcze ostatni wpis do odczytania imię i nazwisko męża Teresy stróżyny
Obrazek

Mąż Teresy to Aleksander Stróżyna.

Co do Franciszki, to jedynie może być określenie patronki św. Franciszki Rzymianki.

Relikwie Franciszki Rzymianki złożono w kościele Santa Maria Nuova, który obecnie nosi imię świętej (wł. Basilica di Santa Francesca Romana).

https://pl.wikipedia.org/wiki/Franciszka_Rzymianka

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

22 lip 2020, 11:05

Dzięki Danusiu

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

22 lip 2020, 11:47

Witam ponownie! Potrzebuję pomocy w odczytaniu tego aktu:
USC Strzelno-Wieś 1904/Akt 97/ Skan 98 Czy imię urodzonej to Zofia? I dokładna data, jaki to dzień, czy to 2. maj? Oraz imię matki :) Z góry dzięki!

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

22 lip 2020, 12:18

Josepha Luczak geborene Walczak

sechsten Mai
tausend neunhundert und vier Nachmittags
sieben Uhr
Sophie

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

22 lip 2020, 16:19

Karol.in napisał(a):Witam ponownie! Potrzebuję pomocy w odczytaniu tego aktu:
USC Strzelno-Wieś 1904/Akt 97/ Skan 98 Czy imię urodzonej to Zofia? I dokładna data, jaki to dzień, czy to 2. maj? Oraz imię matki :) Z góry dzięki!


Zofia
ur. 6 maja
matka: Józefa
ojciec: Wincenty


(upsss, nie zauważyłam wpisu Wojciecha, a to już następna strona wątku...)
Odpowiedz