Znaleziono 258 wyników

autor: bonifacy
17 maja 2026, 11:05
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie zgonów
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 76

Proszę o przetłumaczenie zgonów

Dzień dobry

Proszę o przetłumaczenie 3 aktów zgonów
1) Zm. Franciszek Sneka, Cisie, parafia Truskolasy, rok 1890, akt 262
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/jednostka/-/jednostka/2523547?_Jednostka_delta=20&_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_cur=22&_Jednostka_id_jednostki=2523547

2) Zm ...
autor: bonifacy
09 maja 2026, 15:07
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie 2 aktów ur
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 71

Proszę o przetłumaczenie 2 aktów ur

Dzień dobry. Proszę o przetłumaczenie 2 aktów:

1) Ur. Petronela Makles, c. Józef, Marianna Deska, Mokra, par. Miedźno, rok 1872
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/jednostka/-/jednostka/39487194

2) Ur. Jadwiga Makles, c. ózef, Marianna Deska, Mokra, par. Miedźno, rok 1876
https://www ...
autor: bonifacy
17 kwie 2026, 12:24
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu i aktu urodzenia
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 115

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu i aktu urodzenia

Dzień dobry

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu i aktu urodzenia

1) Ślub Walenty Osiewacz x Agnieszka Makles, rok 1881, parafia Miedźno, akt 18
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HY-DTQ3-YHR?cc=2115410&lang=pl&i=240

2) Ur. Franciszek Ignacy Makles s. Antoni Makles, Julianna Skoczylas ...
autor: bonifacy
21 mar 2026, 14:45
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o tłumaczenie dwóch aków ślubu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 152

Proszę o tłumaczenie dwóch aków ślubu

Dzień dobry
Proszę o tłumaczenie dwóch aktów ślubu
1) Franciszek Makles x Helena/Marianna Dzierżak, parafia Miedźno, rok 1910, akt 53
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/39487164?_Jednostka_delta=20&_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_cur=5&_Jednostka_id_jednostki=39487164

2 ...
autor: bonifacy
15 mar 2026, 10:36
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o tłumaczenie 2 aktów ślubów.
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 179

Proszę o tłumaczenie 2 aktów ślubów.

Dzień dobry

Proszę o tłumaczenie 2 aktów ślubów.

1) Marcjanna Makles x Stanisław Konieczny, parafia Miedźno, rok 1891, akt 8
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT-DRCS-R27?cc=2115410&lang=pl&i=82

2) Melchior Makles x Julianna Balas, parafia Miedźno, rok 1891, akt 9
https://www ...
autor: bonifacy
08 mar 2026, 11:13
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie 2 aktów urodzin.
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 242

Proszę o przetłumaczenie 2 aktów urodzin.

Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie 2 aktów urodzin.

1) Ur. Roman Grygiel s. Józefat, Marianna Moch, Papiernia, parafia Słomczyn, rok 1891, akt 133
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=29&se=&sy=167&kt=1&plik=131-134.jpg&x=0&y=0&zoom=5.51

2) Ur. Antoni Makles s. Józef, Marianna Deska ...
autor: bonifacy
28 lut 2026, 19:25
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 213

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu

Dzień dobry
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu

Zm. Wiktoria Makles c. Józef, Marianna Deska, rok 1892, Rębielice, parafia Kłobuck, akt 65
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GP4L-9Q3G?wc=9RRH-6TL%3A362228601%2C363045701%2C362952901%26cc%3D2115410&lang=pl&i=18&cc=2115410

Dziękuję za ...
autor: bonifacy
17 lut 2026, 15:39
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie 3 aków UR.
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1246

Proszę o przetłumaczenie 3 aków UR.

Dzień dobry
Proszę o przetłumaczenie 3 aktów urodzenia:

1) Ur. Janina Osiewacz, c.Maciej, Wiktoria Pogodzińska, Kołaczkowice, par. Miedźno, rok 1908, akt 80
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT-621N-RJ?wc=9RTS-BZ9%3A362228601%2C362934401%2C362951901%26cc%3D2115410&lang=pl&i=221&cc ...
autor: bonifacy
01 lut 2026, 11:30
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie 2 aktów UR.
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 287

Proszę o przetłumaczenie 2 aktów UR.

Dzień dobry
Poproszę o przetłumaczenie 2 aktów urodzin:

1) Ur. Bolesław Konieczny, s. Antoni, Wiktoria Kluba, Kołaczkowice Duże, par. Miedźno, rok 1887, akt 166
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/39487120?_Jednostka_delta=20&_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_cur=2 ...
autor: bonifacy
28 sty 2026, 10:10
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie 2 aktów urodzenia
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 309

Proszę o przetłumaczenie 2 aktów urodzenia

Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie 2 aktów urodzenia:

1) Ur. Józef Grygiel, s. Jan, Julianna Pasternak, Kołaczkowice Duże, par. Miedźno, rok 1885, akt 122
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/39487116?_Jednostka_delta=20&_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_cur=3&_Jednostka ...
autor: bonifacy
28 gru 2025, 17:01
Forum: Niemiecki
Temat: Proszę o tłumaczenie aktu URODZENIA i ŚLUBU
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 429

Proszę o tłumaczenie aktu URODZENIA i ŚLUBU

Dzień dobry
Poproszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i ślubu

Ur.
Józef Marcin Jainta s. Krystiana i Agnieszki Ochman
Rozbark, Bytom, rok 1882, akt 1041

https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=3472&se=&sy=1882d&kt=1&plik=1041-1042.jpg&x=2&y=22&zoom=2

Ślub
Józef Jainta (s.Krystiana i ...
autor: bonifacy
10 lis 2025, 07:53
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu.
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 960

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu.

Dzień dobry

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu.
Zm. Franciszka Pietrzyk zd. Pasternak c. Wawrzyńca Pasternaka i Małgorzaty z Bednarków
Akt 7, rok 1891, Ostrów, parafia Jeziorsko

https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=559&se=&sy=1891&kt=3&plik=04-09.jpg&x=1907&y=124&zoom=1.75

Dziękuję ...
autor: bonifacy
12 paź 2025, 22:06
Forum: Rosyjski
Temat: Poproszę o tłumaczenia aktu UR i ZG.
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1210

Poproszę o tłumaczenia aktu UR i ZG.

Dzień dobry.

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i aktu zgonu

1) Urodzona Walentyna Grygiel c. Józefa i Franciszki Wilczyńskiej.
Jeziorna Papiernia, parafia Słomczyn, akt 25, rok 1895
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=29&se=&sy=171&kt=1&plik=023-026.jpg&x=2127&y=146&zoom=1.75 ...
autor: bonifacy
07 wrz 2025, 10:56
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o tłumaczenie AKTU Ślubu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 2100

Proszę o tłumaczenie AKTU Ślubu

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
Józef Grygiel (s. Józef, Franciszka Nawrocka) x Franciszka Wilczyńska (c. Łukasz Wilczyński, Joanna Górecka)
parafia Słomczyn, rok 1893, akt 27
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=29&se=&sy=169&kt=2&plik=26-27.jpg&x=2389&y=70&zoom=1.75 ...
autor: bonifacy
30 sie 2025, 21:01
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1779

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu

Dzień dobry. Proszę o tłumaczenie aktu ślubu. Parafia Słomczyn, rok 1890, akt 33.
Józefat Grygel (s. Józef, Franciszka Nawrocka) x Marianna Moch (c. Kacper, Wiktoria Janowska).

https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=29&se=&sy=166&kt=2&plik=31-33.jpg&x=1737&y=3&zoom=1.75

Dziękuję za pomoc ...
autor: bonifacy
20 sie 2025, 12:58
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o tłumaczenie aktu ZG.
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 3921

Proszę o tłumaczenie aktu ZG.

Dzień dobry

Zm. Agnieszka Kur c. Tomasz, Ludwika Kluba
par. Miedźno, rok 1872, akt 61

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... g=pl&i=148

Dziękuję za pomoc
Grzegorz
autor: bonifacy
18 sie 2025, 10:26
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o tłumaczenie aktu ZGONU
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 19564

Proszę o tłumaczenie aktu ZGONU

Dzień dobry

zm. Józef Grygiel, Częstochowa, par. św. Zygmunta, rok 1914, akt 1172
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... g=pl&i=292

Dziękuję za pomoc
Grzegorz
autor: bonifacy
10 sie 2025, 21:16
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu ZGONU
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 13284

Proszę o przetłumaczenie aktu ZGONU

Dzień dobry

zm. Jadwiga Dudek, Akt 115, parafia Borowno, rok 1876
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 10&lang=pl

Dziękuję za pomoc
Grzegorz
autor: bonifacy
30 lip 2025, 18:56
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o tłumaczenie aktu ZGONU
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 2853

Proszę o tłumaczenie aktu ZGONU

Dzień dobry, proszę o przetłumaczenia aktu zgonu

Zm. Antoni Komorowski
Złoczew, par. Złoczew, akt 111, rok 1911

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 6&zoom=1.5

Dziękuję za pomoc
Grzegorz
autor: bonifacy
24 lip 2025, 13:41
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu URODZENIA
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 5436

Proszę o przetłumaczenie aktu URODZENIA

Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

Jan Kur, s. Grzegorz, Leokadia Antczak
Kołaczkowice, par. Miedźno, rok 1901, akt 80
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/39487147

Dziękuję za pomoc
Grzegorz
autor: bonifacy
20 lip 2025, 09:20
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 4358

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu

Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
Ignacy Syguda X Apolonia Złota

Ostrowy, parafia Miedźno, akt 48, rok 1913

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/39487170?_Jednostka_delta=20&_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_cur=4&_Jednostka_id_jednostki=39487170

Dziękuję ...
autor: bonifacy
05 lip 2025, 10:23
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie adnotacji przy akcie ur.
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 3238

Proszę o przetłumaczenie adnotacji przy akcie ur.

Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie adnotacji przy akcie ur. nr. 66
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... g=pl&i=961

Dziękuję za pomoc
Grzegorz
autor: bonifacy
20 cze 2025, 18:32
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Godynice
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 5800

Godynice

Witam,

Czy ktoś z Państwa ma dostęp do skanów akt parafii Godynice z lat 1700 - 1750?

Pozdrawiam
Grzegorz
autor: bonifacy
19 cze 2025, 13:53
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Godynice
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 5800

Re: Godynice

Dziękuję za odpowiedź.
Liczyłem, że są dostępne on line

G.
autor: bonifacy
17 cze 2025, 21:31
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Godynice
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 5800

Godynice

Witam,
gdzie szukać skanów parafii Godynice sprzed 1808 roku? Na genetece są indeksy.

Za pomoc dziękuję
Grzegorz
autor: bonifacy
11 sty 2025, 18:38
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu ur. i zg. Marianny Koniecznej
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 10942

Re: Proszę o przetłumaczenie aktu ur. i zg. Marianny Koniecz

Czy na pewno ur. 21.08, nie 02.09?
autor: bonifacy
04 sty 2025, 13:50
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu ur. i zg. Marianny Koniecznej
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 10942

Proszę o przetłumaczenie aktu ur. i zg. Marianny Koniecznej

Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie aktu ur. i zg. Marianny Koniecznej, c. Joanny Koniecznej.
UR.
Iwanowice, par. Wilkowiecko, rok 1870, akt 95
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939X-CN39-DQ?wc=9RR9-RM9%3A362228601%2C362854201%2C362858901%26cc%3D2115410&i=276
ZG.
Iwanowice, par. Kłobuck ...
autor: bonifacy
29 gru 2024, 19:47
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o tłumaczenie aktu ślubu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 11201

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu

Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Klemensa Sułkowskiego (s. Franciszek, Karolina Laskowska) i Łucji Tałajczyk/Pełka (wdowa, c.Wincenty, Marianna Troczyk)
Akt 16, rok 1874, parafia Miedźno.
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HY-DTQ3-T8J?cc=2115410&i=115
Dziękuję za pomoc ...
autor: bonifacy
26 gru 2024, 12:14
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o tłumaczenie aktu UR.
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 8493

Proszę o tłumaczenie aktu UR.

Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie aktu ur. Agnieszki Musiał c. Wincenty, Katarzyna Zabiegalska
Parafia Miedźno, akt 54, rok 1898

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 5410&i=117

Dziękuję za pomoc
Grzegorz
autor: bonifacy
07 gru 2024, 18:05
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Akta metrykalne z parafii Godynice
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 12030

Akta metrykalne z parafii Godynice

Dzień dobry.
Poszukuję skanów akt metrykalnych urodzeń z par. Godynice z lat 1691 - 1755 (na genetece jest luka).
Może ktoś z Państwa gdzieś spotkał z tymi aktami.

Pozdrawiam
Grzegorz
autor: bonifacy
02 gru 2024, 18:26
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o tłumaczenie aktu ZGONU
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 9261

Proszę o tłumaczenie aktu ZGONU

Dzień dobry
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu.
Zm. Anastazja Żurawska z domu Grygiel c. Mikołaj, Eleonora
Akt 9, Izbiska, par Miedźno, rok 1880
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 15410&i=67

Dziękuję za pomoc
Grzegorz
autor: bonifacy
20 paź 2024, 14:23
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu ur
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 14465

Proszę o przetłumaczenie aktu ur

Dzień dobry
Proszę o przetłumaczenie aktu ur.

Ur. Ewa Grygiel, rok 1904 Złoczew par Złoczew akt 117

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 7&zoom=1.5

Dziękuję za pomoc
Grzegorz
autor: bonifacy
19 paź 2024, 18:19
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu ZGONU
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 19004

Proszę o przetłumaczenie aktu ZGONU

Dzień dobry
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
Zm. Ewa Grigiel, Sieradz par. Sieradz akt 142, rok 1906
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75

Dziękuję za pomoc
Grzegorz
autor: bonifacy
25 sie 2024, 11:46
Forum: Poszukuję
Temat: Orzechowscy ze Złoczewa i okolic
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 22669

Orzechowscy ze Złoczewa i okolic

Dzień dobry.
Poszukuję jakiegokolwiek 'ciągu dalszego' dziejów Orzechowskich ze Złoczewa. Niestety księgi parafialne urywają się na roku 1808. Mój przodek Maciej Orzechowski syn Mateusza Orzechowskiego pochodził z 'krakowskiego' jak zapisano w jego akcie zgonu w 1808 roku w parafii Złoczew. Mam na ...
autor: bonifacy
19 sie 2024, 12:18
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Księgi parafialne Złoczewa
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 36775

Księgi parafialne Złoczewa

Dzień dobry.
Czy zachowały się księgi parafialne Złoczewa sprzed 1808 roku?

Grzegorz
autor: bonifacy
15 sie 2024, 18:27
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie 3 aktów Zgonu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 19403

Proszę o przetłumaczenie 3 aktów Zgonu

Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie 3 aktów zgonu z parafii Św. Barbary w Częstochowie:

1) zm. Michał Markiewicz, rok 1901, akt 18
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939X-CN9Y-ZZ?i=264&wc=9RR9-929%3A362228601%2C363915201%2C362622501&cc=2115410

2) zm. Stanisław Nowiszewski, rok 1900, akt ...
autor: bonifacy
10 sie 2024, 13:08
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie 3 aktów zgonów
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 15377

Proszę o przetłumaczenie 3 aktów zgonów

Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie 3 aktów zgonów:

1) Otonów, parafia Św. Barbary Częstochowa, rok 1905, akt 147, zm. Anna Nowak
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939X-CNDC-9?i=228&wc=9R5B-N3V%3A362228601%2C363915201%2C362616301&cc=2115410

2) Otonów, parafia Św. Barbary Częstochowa ...
autor: bonifacy
01 sie 2024, 14:44
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie. 3 akty zgonów
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 14670

Proszę o przetłumaczenie. 3 akty zgonów

Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie. 3 akty zgonów:

1) Akt 227, Otonów, par. Św. Barbary w Częstochowie, rok 1904, zm. Kazimierz Jagodziński
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939X-CN67-4?i=101&wc=9R5B-N3V%3A362228601%2C363915201%2C362616301&cc=2115410

2) Akt 436, Otonów, par. Św ...
autor: bonifacy
08 lip 2024, 10:02
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o tłumaczenie aktu ślubu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 22181

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu

Dzień dobry.
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Józef Wierzchlejski (s. Teodozy, Franciszka Mittelsztat) X Józefa Tarnowska (c. Ignacy, Pelagia Stawiska).
Kliczków Mały, rok 1878, akt 15
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=480&se=&sy=1878&kt=2&plik=14-15.jpg&x=1698&y=43&zoom=1.75
Dziękuję ...
autor: bonifacy
04 lip 2024, 10:19
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o tłumaczenie aktów zgonu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 9258

Proszę o tłumaczenie aktów zgonu

Dzień dobry.
Proszę o tłumaczenie aktów zgonu:

1) Zm. Katarzyna Zabiegała c. Wawrzyniec, Julianna Kula, rok 1899, Kamion, par. Mierzyce akt 4
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=372&se=&sy=1899&kt=3&plik=003-006.jpg&x=90&y=1264&zoom=1.75

2) Zm. Magdalena Lichacz zd. Zabiegała c. Jakub ...
autor: bonifacy
23 cze 2024, 15:54
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o tłumaczenie aktu ślubu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 8196

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu

Dzień dobry.
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu: parafia Miedźno, rok 1891, akt 2
Jan Makles (s.Ignacy, Agnieszka Swatek) x Marianna Zielonka - Kowalik (c. Florian, Anna Jęraszczak)

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Dziękuję
Grzegorz
autor: bonifacy
22 cze 2024, 11:53
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o tłumaczenie aktu Ślubu i Ur.
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 8056

Proszę o tłumaczenie aktu Ślubu i Ur.

Dzień dobry.
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu:

Józef Strzeszyna s. Wojciech, Antonina Nieszkodzińska x Marianna Mrowiec c. Franciszek, Marianna Leszczyńska
akt 31, parafia Miedźno, rok 1904

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT-D1W9-78F?i=110&cc=2115410

oraz aktu ur.: Antoni Feliks ...
autor: bonifacy
30 maja 2024, 20:07
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie 2 AKTÓW
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 7856

Proszę o przetłumaczenie 2 AKTÓW

Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie.

1) Ur. Jan Kulej s. Józef, Agnieszka Sneka, Cisie, parafia Truskolasy, akt 29, rok 1873
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/2523513

2) Zm. Adam Kulej, s. Józef, Agnieszka Sneka, Cisie, parafia Truskolasy, akt 112, rok 1872
https://www ...
autor: bonifacy
05 maja 2024, 10:37
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie 4 aktów
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 6432

Proszę o przetłumaczenie 4 aktów

Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie poniższych aktów:

1) Ur. Stanisław Strzeszyński s. Franciszek, Apolonia Makarowicz, Pąchów par. Kramsk, 1895 rok, akt 95
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/1829134?_Jednostka_delta=20&_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_cur=2&_Jednostka ...
autor: bonifacy
04 maja 2024, 23:39
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o tłumaczenie aktu Zgonu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 5601

Proszę o tłumaczenie aktu Zgonu

Dzień dobry.
Proszę o tłumaczenie aktu zg.

Akt 27, rok 1875, Oszczywilk, parafia Lubstów
zm. Michał Strzeszyna s. Franciszek, Marianna Grams

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/1829804?_Jednostka_delta=20&_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_cur=4&_Jednostka_id_jednostki ...
autor: bonifacy
20 kwie 2024, 12:17
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie 2 aktów ślubów
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 7834

Proszę o przetłumaczenie 2 aktów ślubów

Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie 2 aktów ślubów:

1) Marceli Biernacki / Marianna Owczarek, rok 1896, parafia Miedźno akt 23.

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT-DRCS-RLT?i=152&cc=2115410

2) Antoni Dembowski / Agnieszka Owczarek, rok 1902, parafia Miedźno, akt 59.

https://www ...
autor: bonifacy
27 lut 2024, 11:31
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 4554

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu

Dzień dobry. Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu.
Szczepan Trocha x Anastazja Jasak
Akt 41, Kołaczkowice, par. Miedźno, rok 1901
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Dziękuję za pomoc
Grzegorz
autor: bonifacy
11 lut 2024, 11:28
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 4440

Proszę o przetłumaczenie

Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie:

1) UR. Jadwiga Makles c. Józef, Marianna Deska, Mokra par. Miedźno, 1876, akt 112

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/de/jednostka/-/jednostka/39487196?_Jednostka_delta=20&_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_cur=3&_Jednostka_id_jednostki=39487196

2) ZM ...
autor: bonifacy
09 lut 2024, 10:15
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie 3 aktów UR.
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 5381

Re: Proszę o przetłumaczenie 3 aktów UR.

Dziękuję za tłumaczenia ;-)

Czy w przypadku linku nr 2 (ur. Józef Strzeszyna) jako data ur. jest na pewno 2 grudnia?

Pozdrawiam
Grzegorz
autor: bonifacy
07 lut 2024, 00:10
Forum: Rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie 3 aktów UR.
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 5381

Proszę o przetłumaczenie 3 aktów UR.

Dzień dobry
Proszę Proszę o przetłumaczenie 3 aktów ur.

1) Ur, Józef Pasternak, s, Wawrzyniec, Agnieszka Urbańczyk, rok 1877, Kołaczkowice, par. Miedźno, akt 22

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/39487197

2) Ur. Józef Strzeszyna, s. Kacper, Agnieszka Śliwka, rok 1886 ...