Bardzo proszę o odczytanie i przetłumaczenie krótkiej adnotacji umieszczonej w akcie chrztu z roku 1872.
Ja odczytałem: baptizata als obstetriee Malachowicz mox mortua est.
Translator tłumaczy to jakoś tak bez sensu.
https://postimg.cc/delete/LWLsqpCc/09310b14
Prośba o odczyt i przetłumaczenie krótkiej adnotacji
Moderatorzy: magandbet, Młynarka, Bartek, woj
Prośba o odczyt i przetłumaczenie krótkiej adnotacji
Pozdrawiam
Filip
Filip
-
Andrzej-75
- Posty: 49
- Rejestracja: 12 paź 2020, 15:15
- Imię i nazwisko: Andrzej Skurdo
Re: Prośba o odczyt i przetłumaczenie krótkiej adnotacji
Ochrzczona przez akuszerkę Małachowicz i zaraz umarła.
Pozdrawiam
Andrzej
Andrzej
Re: Prośba o odczyt i przetłumaczenie krótkiej adnotacji
Bardzo dziękuję.
W związku z tym tłumaczeniem mam pytanie, czy akuszerka mogła ochrzcić dziecko?
W związku z tym tłumaczeniem mam pytanie, czy akuszerka mogła ochrzcić dziecko?
Pozdrawiam
Filip
Filip
- Henryk Krzyżan
- Posty: 5388
- Rejestracja: 27 lip 2013, 09:11
- Imię i nazwisko: Henryk Krzyżan
- Lokalizacja: Poznań
Re: Prośba o odczyt i przetłumaczenie krótkiej adnotacji
Bardzo dziękuję. Teraz mam wyjaśnioną sytuację.
Pozdrawiam
Filip
Filip