Prośba o odczyt i przetłumaczenie krótkiej adnotacji

Moderatorzy: magandbet, Młynarka, Bartek, woj

Miko1988
Posty: 32
Rejestracja: 26 lut 2025, 14:52
Imię i nazwisko: Filip Baranowski

Prośba o odczyt i przetłumaczenie krótkiej adnotacji

Post autor: Miko1988 »

Bardzo proszę o odczytanie i przetłumaczenie krótkiej adnotacji umieszczonej w akcie chrztu z roku 1872.

Ja odczytałem: baptizata als obstetriee Malachowicz mox mortua est.
Translator tłumaczy to jakoś tak bez sensu.

https://postimg.cc/delete/LWLsqpCc/09310b14
Pozdrawiam
Filip
Andrzej-75
Posty: 49
Rejestracja: 12 paź 2020, 15:15
Imię i nazwisko: Andrzej Skurdo

Re: Prośba o odczyt i przetłumaczenie krótkiej adnotacji

Post autor: Andrzej-75 »

Ochrzczona przez akuszerkę Małachowicz i zaraz umarła.
Pozdrawiam
Andrzej
Miko1988
Posty: 32
Rejestracja: 26 lut 2025, 14:52
Imię i nazwisko: Filip Baranowski

Re: Prośba o odczyt i przetłumaczenie krótkiej adnotacji

Post autor: Miko1988 »

Bardzo dziękuję.
W związku z tym tłumaczeniem mam pytanie, czy akuszerka mogła ochrzcić dziecko?
Pozdrawiam
Filip
Awatar użytkownika
Henryk Krzyżan
Posty: 5388
Rejestracja: 27 lip 2013, 09:11
Imię i nazwisko: Henryk Krzyżan
Lokalizacja: Poznań

Re: Prośba o odczyt i przetłumaczenie krótkiej adnotacji

Post autor: Henryk Krzyżan »

Pozdrawiam
Henryk Krzyżan
Miko1988
Posty: 32
Rejestracja: 26 lut 2025, 14:52
Imię i nazwisko: Filip Baranowski

Re: Prośba o odczyt i przetłumaczenie krótkiej adnotacji

Post autor: Miko1988 »

Bardzo dziękuję. Teraz mam wyjaśnioną sytuację.
Pozdrawiam
Filip
ODPOWIEDZ