częściowe tłumaczenie aktu urodzenia
Moderatorzy: magandbet, Młynarka, Bartek, woj
Re: częściowe tłumaczenie aktu urodzenia
Dzień dobry!
Bardzo dziękuję za poprzednie tłumaczenie.
Bardzo proszę o kolejne (tym razem bardziej szczegółowe) tłumaczenie aktów urodzenia dzieci Michała Wyruch i Michaliny z domu Królikowskiej:
1. Marianna - 1871 akt 57
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 105&zoom=1
2. Anna - 1873 akt 70
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 438&zoom=1
3. Hieronim - 1875 akt 66
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 426&zoom=1
4. Marceli - 1878 akt 1
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =01-02.jpg
5. Mateusz 1880 akt 90
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 637&zoom=1
6. Zofia - 1891 akt 29
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 959&zoom=1
Zależy mi na:
- dane na temat osób zgłaszających,
- dane rodziców (wiek, zawód, miejsce zamieszkania/urodzenia)
- dane chrzestnych.
Bardzo dziękuję za pomoc!
Pozdrawiam,
Paulina
Bardzo dziękuję za poprzednie tłumaczenie.
Bardzo proszę o kolejne (tym razem bardziej szczegółowe) tłumaczenie aktów urodzenia dzieci Michała Wyruch i Michaliny z domu Królikowskiej:
1. Marianna - 1871 akt 57
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 105&zoom=1
2. Anna - 1873 akt 70
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 438&zoom=1
3. Hieronim - 1875 akt 66
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 426&zoom=1
4. Marceli - 1878 akt 1
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =01-02.jpg
5. Mateusz 1880 akt 90
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 637&zoom=1
6. Zofia - 1891 akt 29
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 959&zoom=1
Zależy mi na:
- dane na temat osób zgłaszających,
- dane rodziców (wiek, zawód, miejsce zamieszkania/urodzenia)
- dane chrzestnych.
Bardzo dziękuję za pomoc!
Pozdrawiam,
Paulina
Poszukuję: Piasecki, Klockowski (par. Zagórów), Wierzchowiecki (par. Trąbczyn, par. Zagórów), Duras, Graczyk (par. Rzgów), Schachtschnajder (Par Zagórów), Pogoda (Rawicz - Golejewko, Nakło nad Notecią)
Re: częściowe tłumaczenie aktu urodzenia
1.
Chojne 16/08/1871 o 16:00,
Ojciec: Michał Wyruch, rolnik ze wsi Bobrowniki, lat 21,
Świadkowie: Franciszek Kowalski 32, Józef Królikowski 20, obaj koloniści zam. w kol. Borzewisko,
Dziecko: dziewczynka, ur. 16/08/1871 o 5:00 we wsi Bobrowniki,
Matka: Michalina zd. Królikowska, lat 21,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Józef Królikowski i Józefa Kowalska.
2.
Chojne 13/07/1873 o 8:00,
Ojciec: Michał Wyruch, rolnik ze wsi Bobrowniki, lat 22,
Świadkowie: Stanisław Kuzaj 51, Maciej Wyruch 60, obaj rolnicy zam. we wsi Bobrowniki,
Dziecko: dziewczynka, ur. 10/07/1873 o 3:00 we wsi Bobrowniki,
Matka: Michalina zd. Królikowska, lat 21,
Imię na chrzcie: Anna,
Chrzestni: Stanisław Kuzaj i Wiktoria Królikowska.
3.
Chojne 13/09/1875 o 11:00,
Ojciec: Michał Wyruch, rolnik ze wsi Bobrowniki, lat 24,
Świadkowie: Maciej Królikowski 63 rolnik z kol. Borzewiska, Wincenty Małowski 40 rolnik ze wsi Bobrowniki,
Dziecko: chłopczyk, ur. 03/09/1875 o 15:00 we wsi Bobrowniki,
Matka: Michalina zd. Królikowska, lat 24,
Imię na chrzcie: Hieronim,
Chrzestni: Maciej Królikowski i Agnieszka Małowska.
4.
Chojne 11/01/1878 o 16:00,
Ojciec: Michał Wyruch, rolnik ze wsi Bobrowniki, lat 25,
Świadkowie: Józef Osiecki 29, Mateusz(?) Kaczmarek 60, rolnicy ze wsi Bobrowniki,
Dziecko: chłopczyk, ur. 08/01/1878 o 6:00 we wsi Bobrowniki,
Matka: Michalina zd. Królikowska, lat 27,
Imię na chrzcie: Marceli,
Chrzestni: Józef Osiecki i Józefa Królikowska.
5.
Chojne Zadzim 19/09/1880 o 17:00,
Ojciec: Michał Wyruch, gospodarz ze wsi Marcinków, lat 30,
Świadkowie: Józef Magdziński 26, Andrzej Cyrański 26, gospodarze ze wsi Marcinków,
Dziecko: chłopczyk, ur. 17/09/1880 o 10:00 we wsi Marcinków,
Matka: Michalina zd. Królikowska, lat 30,
Imię na chrzcie: Mateusz,
Chrzestni: Józef Magdziński i Franciszka Lisowska.
6.
Chojne Rossoszyca 22/04/1891 o 10:00,
Ojciec: Michał Wyruch, rolnik ze wsi Szczawno, lat 43,
Świadkowie: Paweł Dostatny 66, Wojciech Stępin 56, rolnicy ze wsi Szczawno,
Dziecko: dziewczynka, ur. 21/04/1891 o 21:00 we wsi Szczawno,
Matka: Michalina zd. Królikowska, lat 41,
Imię na chrzcie: Zofia,
Chrzestni: Paweł Dostatny i Tekla Stępin.
Chojne 16/08/1871 o 16:00,
Ojciec: Michał Wyruch, rolnik ze wsi Bobrowniki, lat 21,
Świadkowie: Franciszek Kowalski 32, Józef Królikowski 20, obaj koloniści zam. w kol. Borzewisko,
Dziecko: dziewczynka, ur. 16/08/1871 o 5:00 we wsi Bobrowniki,
Matka: Michalina zd. Królikowska, lat 21,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Józef Królikowski i Józefa Kowalska.
2.
Chojne 13/07/1873 o 8:00,
Ojciec: Michał Wyruch, rolnik ze wsi Bobrowniki, lat 22,
Świadkowie: Stanisław Kuzaj 51, Maciej Wyruch 60, obaj rolnicy zam. we wsi Bobrowniki,
Dziecko: dziewczynka, ur. 10/07/1873 o 3:00 we wsi Bobrowniki,
Matka: Michalina zd. Królikowska, lat 21,
Imię na chrzcie: Anna,
Chrzestni: Stanisław Kuzaj i Wiktoria Królikowska.
3.
Chojne 13/09/1875 o 11:00,
Ojciec: Michał Wyruch, rolnik ze wsi Bobrowniki, lat 24,
Świadkowie: Maciej Królikowski 63 rolnik z kol. Borzewiska, Wincenty Małowski 40 rolnik ze wsi Bobrowniki,
Dziecko: chłopczyk, ur. 03/09/1875 o 15:00 we wsi Bobrowniki,
Matka: Michalina zd. Królikowska, lat 24,
Imię na chrzcie: Hieronim,
Chrzestni: Maciej Królikowski i Agnieszka Małowska.
4.
Chojne 11/01/1878 o 16:00,
Ojciec: Michał Wyruch, rolnik ze wsi Bobrowniki, lat 25,
Świadkowie: Józef Osiecki 29, Mateusz(?) Kaczmarek 60, rolnicy ze wsi Bobrowniki,
Dziecko: chłopczyk, ur. 08/01/1878 o 6:00 we wsi Bobrowniki,
Matka: Michalina zd. Królikowska, lat 27,
Imię na chrzcie: Marceli,
Chrzestni: Józef Osiecki i Józefa Królikowska.
5.
Chojne Zadzim 19/09/1880 o 17:00,
Ojciec: Michał Wyruch, gospodarz ze wsi Marcinków, lat 30,
Świadkowie: Józef Magdziński 26, Andrzej Cyrański 26, gospodarze ze wsi Marcinków,
Dziecko: chłopczyk, ur. 17/09/1880 o 10:00 we wsi Marcinków,
Matka: Michalina zd. Królikowska, lat 30,
Imię na chrzcie: Mateusz,
Chrzestni: Józef Magdziński i Franciszka Lisowska.
6.
Chojne Rossoszyca 22/04/1891 o 10:00,
Ojciec: Michał Wyruch, rolnik ze wsi Szczawno, lat 43,
Świadkowie: Paweł Dostatny 66, Wojciech Stępin 56, rolnicy ze wsi Szczawno,
Dziecko: dziewczynka, ur. 21/04/1891 o 21:00 we wsi Szczawno,
Matka: Michalina zd. Królikowska, lat 41,
Imię na chrzcie: Zofia,
Chrzestni: Paweł Dostatny i Tekla Stępin.
Re: częściowe tłumaczenie aktu urodzenia
Bardzo dziękuję!!
Czyli jak dobrze rozumiem to wpis gospodarz czy rolnik ze wsi .. oznacza, że musieli tam mieszkać na stałe a nie być przejazdem/u rodziny/urodzić tam i wrócić do swojego miejsca zamieszkania/ prawda? W takim razie muszę szukać pozostałych dzieci (3) w tych parafiach lub sąsiednich..
Dlaczego przy ostatnich aktach jest zapis dwóch parafii - Chojne/zadzim i chojne/rossoszyca?
Pozdrawiam!
Czyli jak dobrze rozumiem to wpis gospodarz czy rolnik ze wsi .. oznacza, że musieli tam mieszkać na stałe a nie być przejazdem/u rodziny/urodzić tam i wrócić do swojego miejsca zamieszkania/ prawda? W takim razie muszę szukać pozostałych dzieci (3) w tych parafiach lub sąsiednich..
Dlaczego przy ostatnich aktach jest zapis dwóch parafii - Chojne/zadzim i chojne/rossoszyca?
Pozdrawiam!
Poszukuję: Piasecki, Klockowski (par. Zagórów), Wierzchowiecki (par. Trąbczyn, par. Zagórów), Duras, Graczyk (par. Rzgów), Schachtschnajder (Par Zagórów), Pogoda (Rawicz - Golejewko, Nakło nad Notecią)
Re: częściowe tłumaczenie aktu urodzenia
Poproszę jeszcze o rozszyfrowanie nazwisk na literę W w spisie z kilku lat w parafii Zadzim. niestety nie ma tłumaczeń nazwisk w aktach więc nie mogę sobie poradzić. Poszukiwane nazwisko to: Wyruch/Weruch/Wyroch lub podobnie brzmiące. Jeśli takowe by tam się znalazło to proszę o informację. Nie potrzebuje innych tłumaczeń
pozdrawiam!
Rok 1881
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =1881&kt=1
i kolejne lata: Rok 1882, 1883, 1884 oraz 1885
Paulina
Rok 1881
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =1881&kt=1
i kolejne lata: Rok 1882, 1883, 1884 oraz 1885
Paulina
Poszukuję: Piasecki, Klockowski (par. Zagórów), Wierzchowiecki (par. Trąbczyn, par. Zagórów), Duras, Graczyk (par. Rzgów), Schachtschnajder (Par Zagórów), Pogoda (Rawicz - Golejewko, Nakło nad Notecią)
Re: częściowe tłumaczenie aktu urodzenia
Na 99,9% powinien być mieszkańcem takiej wsi.Nessa pisze: 26 sty 2026, 14:35 Bardzo dziękuję!!
Czyli jak dobrze rozumiem to wpis gospodarz czy rolnik ze wsi .. oznacza, że musieli tam mieszkać na stałe a nie być przejazdem/u rodziny/urodzić tam i wrócić do swojego miejsca zamieszkania/ prawda? W takim razie muszę szukać pozostałych dzieci (3) w tych parafiach lub sąsiednich..
Dlaczego przy ostatnich aktach jest zapis dwóch parafii - Chojne/zadzim i chojne/rossoszyca?
Pozdrawiam!
Co do podwójnych zapisów parafii to mój błąd. Te Chojne można pominąć.
Re: częściowe tłumaczenie aktu urodzenia
W tych latach brak poszukiwanego przez Ciebie nazwiska.Nessa pisze: 26 sty 2026, 22:21 Poproszę jeszcze o rozszyfrowanie nazwisk na literę W w spisie z kilku lat w parafii Zadzim. niestety nie ma tłumaczeń nazwisk w aktach więc nie mogę sobie poradzić. Poszukiwane nazwisko to: Wyruch/Weruch/Wyroch lub podobnie brzmiące. Jeśli takowe by tam się znalazło to proszę o informację. Nie potrzebuje innych tłumaczeńpozdrawiam!
Rok 1881
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =1881&kt=1
i kolejne lata: Rok 1882, 1883, 1884 oraz 1885
Paulina
Re: częściowe tłumaczenie aktu urodzenia
Bardzo dziękuje!! To znów jestem w kropce, ponieważ ani w parafii Chojne (gdzie urodziło się 5 dzieci mojego prapradziadka), ani Rossoszyca (1 dziecko tej pary) ani Zadzim (1 dziecko tej pary) nie ma pozostałej czwórki poszukiwanych przeze mnie dzieci ;((
Poszukuję: Piasecki, Klockowski (par. Zagórów), Wierzchowiecki (par. Trąbczyn, par. Zagórów), Duras, Graczyk (par. Rzgów), Schachtschnajder (Par Zagórów), Pogoda (Rawicz - Golejewko, Nakło nad Notecią)
Re: częściowe tłumaczenie aktu urodzenia
A może ta pozostała 4-órka dzieci to tyczy się innego Michała, który miał żonę Katarzynę zd. Jędras?
Re: częściowe tłumaczenie aktu urodzenia
NIe. Napewno nie. To też rodzina ale inna część.
Mój prapradziadek Michał z żoną Michaliną wyemigrował na Kresy Wschodnie. Poszukiwane dzieci widnieją w spisie mieszkańców z 1903 oraz 1907 roku w Kresach Wschodnich.
Michał Wyruch i Michalina z domu Królikowska (zanim wyjechali na Kresy) mieli dzieci:
Marianna (1871), Anna (1873), Hieronim (1875) i Marceli (1878) urodzone w Bobrownikach parafia Chojne
Mateusz (1880) urodzony w Marcinków parafia Zadzim
Helena, Marcelina, Józef - brak informacji gdzie się urodzili
Zofia (1891) - Szczawno parafia Rossoszyce
Balbina - brak informacji gdzie się urodziła
Ze względu na to, ze w 1891 roku na terenie powiatu łódzkiego urodziła się Zofia obstawiam, że dzieci urodzone przed nią również urodziły się na tych terenach, najmłodsza Balbina być może już kresy. Nie wiem kiedy dokładnie wyemigrowali. Najstarsza córka wyszła za mąż na kresach w 1887, kolejna w 1895. Kolejność urodzen jak wyzej.
Mój prapradziadek Michał z żoną Michaliną wyemigrował na Kresy Wschodnie. Poszukiwane dzieci widnieją w spisie mieszkańców z 1903 oraz 1907 roku w Kresach Wschodnich.
Michał Wyruch i Michalina z domu Królikowska (zanim wyjechali na Kresy) mieli dzieci:
Marianna (1871), Anna (1873), Hieronim (1875) i Marceli (1878) urodzone w Bobrownikach parafia Chojne
Mateusz (1880) urodzony w Marcinków parafia Zadzim
Helena, Marcelina, Józef - brak informacji gdzie się urodzili
Zofia (1891) - Szczawno parafia Rossoszyce
Balbina - brak informacji gdzie się urodziła
Ze względu na to, ze w 1891 roku na terenie powiatu łódzkiego urodziła się Zofia obstawiam, że dzieci urodzone przed nią również urodziły się na tych terenach, najmłodsza Balbina być może już kresy. Nie wiem kiedy dokładnie wyemigrowali. Najstarsza córka wyszła za mąż na kresach w 1887, kolejna w 1895. Kolejność urodzen jak wyzej.
Poszukuję: Piasecki, Klockowski (par. Zagórów), Wierzchowiecki (par. Trąbczyn, par. Zagórów), Duras, Graczyk (par. Rzgów), Schachtschnajder (Par Zagórów), Pogoda (Rawicz - Golejewko, Nakło nad Notecią)
Re: częściowe tłumaczenie aktu urodzenia
A może ta poszukiwana czwórka dzieci urodziła się już na kresach, a Zofia z 1891 mogła urodzić się podczas ich odwiedzin w rodzinnych stronach. Tak sobie gdybam 