Dzień dobry!
Proszę o przetłumaczenie akt ur. nr 78 z 1876 r. USC Kranz
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... a56a2f6690
akt ur. 1876
Moderatorzy: magandbet, Młynarka, Bartek, woj
akt ur. 1876
Pozdrawiam!
Sylwester
Nie umiera ten, kto pozostaje w sercu i pamięci bliskich
Sylwester
Nie umiera ten, kto pozostaje w sercu i pamięci bliskich
Re: akt ur. 1876
nr 78
Kręcko, 19 grudnia 1876
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik zajmujący się uprzężą do koni Ernst Peschel zamieszkały Kosieczyn, wyznania ewangelicznego i zgłosił, że jego żona Bertha Peschel z domu Fleischer, wyznania katolickiego, zamieszkała z nim w Kosieczynie, w ich mieszkaniu, dnia 15 grudnia 1876 o szóstej rano, urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imiona Paulina Katarzyna.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Ernst Peschel
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis
Kręcko, 19 grudnia 1876
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik zajmujący się uprzężą do koni Ernst Peschel zamieszkały Kosieczyn, wyznania ewangelicznego i zgłosił, że jego żona Bertha Peschel z domu Fleischer, wyznania katolickiego, zamieszkała z nim w Kosieczynie, w ich mieszkaniu, dnia 15 grudnia 1876 o szóstej rano, urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imiona Paulina Katarzyna.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Ernst Peschel
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich
Wojciech Derwich
Re: akt ur. 1876
Dziękuje serdecznie!
Pozdrawiam!
Sylwester
Nie umiera ten, kto pozostaje w sercu i pamięci bliskich
Sylwester
Nie umiera ten, kto pozostaje w sercu i pamięci bliskich