Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu mojej prababki który znalazłam, pod poz. 13 pod linkiem, który zamieszczam, z góry bardzo dziękuję za pomoc
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =11-14.jpg
pozdrawiam
amena
prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Moderatorzy: magandbet, Młynarka, Bartek, woj
Re: prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Pęczniew 08/02/1910 o 10:00,
Zgłaszający: Józef Bakalarczyk(?) 48, Ignacy Ciałkowski 45, rolnicy ze wsi Kierki,
Zmarły: Julianna Posiła, zm. 06/02/1910 o 14:00, rolniczka, lat 32, córka zmarłego Franciszka i żyjącej Józefy zd. Rusek małż. Krulak/Królak rolników, ur. we wsi Potworów w par. Dobra, zam. we wsi Kierki, pozostawiła męża Walentego Posiłę.
Zgłaszający: Józef Bakalarczyk(?) 48, Ignacy Ciałkowski 45, rolnicy ze wsi Kierki,
Zmarły: Julianna Posiła, zm. 06/02/1910 o 14:00, rolniczka, lat 32, córka zmarłego Franciszka i żyjącej Józefy zd. Rusek małż. Krulak/Królak rolników, ur. we wsi Potworów w par. Dobra, zam. we wsi Kierki, pozostawiła męża Walentego Posiłę.
Re: prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Bardzo, bardzo dziekuję, teraz wiem sporo więcej o przodkach
Amena
Amena