Prośba o tłumaczenie wpisu 51 aktu zgonu z 1867

Moderatorzy: magandbet, Młynarka, Bartek, woj

Zbycho44
Posty: 19
Rejestracja: 05 mar 2026, 14:42

Prośba o tłumaczenie wpisu 51 aktu zgonu z 1867

Post autor: Zbycho44 »

Prośba o tłumaczenie wpisu 51 aktu zgonu z 1867 r z Czerniejewa Andrzeja Kostęckiego, otrzymanego z AD Gniezno
https://drive.google.com/file/d/14wZr82 ... drive_link
, zwłaszcza uwag, które są tylko w tym dokumencie (w dok z Archiwum Poznań brak tych uwag)
Informacje pomocnicze
Andrzej Kostencki jako szewc i wdowiec, w wieku 50 zawarł swój drugi ślub z Agnieszką d. Budzyńską panną lat 23, w dniu 9 paź 1864 r. wpis 11 Łubowo (Gniezno) https://drive.google.com/file/d/1fNSCrr ... drive_link

Zbigniew Korzeniowski, Kraków
Pozdrawiam serdecznie
Zbigniew Korzeniowski, Kraków


Nazwiska po kądzieli: Manikowski, Kurek, Kostencki, Budzyński
Andrzej-75
Posty: 52
Rejestracja: 12 paź 2020, 15:15

Re: Prośba o tłumaczenie wpisu 51 aktu zgonu z 1867

Post autor: Andrzej-75 »

51 / 6 VI 1867 o godz. 6 rano / Czerniejewo / Andrzej Kostęcki / 60 l. / stanu mieszczańskiego / tyfus / 8 / ze znajomości / pozostawił żonę Agnieszkę z Budzyńskich i z I małżeństwa pięcioro dzieci, z II dwoje, ich majątek: 3 ogrody i 1 łąka
Pozdrawiam
Andrzej
Zbycho44
Posty: 19
Rejestracja: 05 mar 2026, 14:42

Re: Prośba o tłumaczenie wpisu 51 aktu zgonu z 1867

Post autor: Zbycho44 »

Serdeczne dzięki za błyskawiczną odpowiedź.
Z drugiego małżeństwa jest mój pradziadek Walenty, którego pamiętam, a zmarł 28.10 .1958 r. w Gnieźnie. Miał kamienicę na ul. Łącznicy 6, gdzie często bywałem.
Był powstańcem wielkopolskim https://wbh.wp.mil.pl/c/scans/zasoby/I_ ... _16645.pdf , w aktach podani są jego rodzice Andrzej i Agnieszka.

Andrzeju życzę Ci Błogosławionych Świąt Wielkiej Nocy
Zbigniew Korzeniowski, Kraków
Pozdrawiam serdecznie
Zbigniew Korzeniowski, Kraków


Nazwiska po kądzieli: Manikowski, Kurek, Kostencki, Budzyński
ODPOWIEDZ