proszę o przet.z rosyjskiego

Poszukiwanie informacji o przodkach, ogłoszenia
ODPOWIEDZ
Dariusz Czapczynski
Posty: 13
Rejestracja: 06 lut 2026, 16:57

proszę o przet.z rosyjskiego

Post autor: Dariusz Czapczynski »

Dzień dobry Szanowni Państwo, czy ktoś pomoże odczytać z rosyjskiego akt zgonu mojego pradziadka. Tworzę drzewo genealogiczne mojej rodziny. Dane znalazłem w Geneteka. Łódzkie, Paraf. Grabno, - 'zgony'
1896r. Akt 17, Wincenty Ciapczyński.
Ściągnąłem plik. Ale też kopię linku. Jeśli coś potrzeba proszę powiedzieć. Serdecznie pozdrawiam Dariusz Czapczyński https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0&zoom=3.5
Awatar użytkownika
Henryk Krzyżan
Posty: 5471
Rejestracja: 27 lip 2013, 09:11
Lokalizacja: Poznań

Re: proszę o przet.z rosyjskiego

Post autor: Henryk Krzyżan »

Pozdrawiam
Henryk Krzyżan
gabrielskiwlodek
Posty: 76
Rejestracja: 19 lut 2014, 17:25

Re: proszę o przet.z rosyjskiego

Post autor: gabrielskiwlodek »

akt zgonu. Dokument został sporządzony w języku rosyjskim (typowym dla urzędów w Królestwie Polskim pod zaborami) i dotyczy osoby o nazwisku Wicenty Ciapciński.
Poniżej znajduje się pełne tłumaczenie treści aktu:
________________________________________
Akt Zgonu nr 17 – Ligota
Miejsce i data sporządzenia: Działo się w osadzie Grabów dnia 11 (23) marca 1896 roku o godzinie 10:00 rano.
Świadkowie: Stawili się:
1. Józef Szerszeń, lat 42.
2. Roch Bernat, lat 45. Obaj są rolnikami zamieszkałymi w wiosce Ligota.
Treść oświadczenia: Świadkowie oświadczyli, że dnia 9 (21) marca bieżącego roku o godzinie 8:00 rano w wiosce Ligota zmarł: Wicenty Ciapciński (Wicenty Ciapciński)
Informacje o zmarłym:
• Wiek: 50 lat.
• Zawód i miejsce zamieszkania: Rolnik, urodzony i zamieszkały w Ligocie.
• Rodzice: Syn nieżyjących już małżonków Wawrzyńca i Marianny Ciapcińskich.
• Rodzina: Pozostawił po sobie owdowiałą żonę Mariannę Ciapcińską.
Informacje dodatkowe: Po naocznym przekonaniu się o zejściu (śmierci) Wicentego Ciapcińskiego, akt ten obecnym i świadkom niepiśmiennym został przeczytany, a następnie przez Nas (proboszcza/urzędnika) tylko podpisany.
(Podpis pod dokumentem: ks. [nazwisko nieczytelne])
________________________________________
Kluczowe informacje dla badacza genealogii:
• Data zgonu: 21 marca 1896 r. (według kalendarza gregoriańskiego).
• Miejsce: Ligota (prawdopodobnie w parafii Grabów).
• Szacunkowy rok urodzenia: ok. 1846 r.
• Imiona rodziców: Wawrzyniec i Marianna.
• Żona: Marianna.
erisson
Posty: 18
Rejestracja: 09 lut 2026, 22:24

Re: proszę o przet.z rosyjskiego

Post autor: erisson »

Pozdrawiam.

Rysiek
ODPOWIEDZ