Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 17 maja 2022, 15:55

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 03 maja 2022, 12:48 
Offline

Dołączył(a): 08 sty 2022, 21:08
Posty: 35
Prośba o przetłumaczenie poniższego aktu:

Akt urodzenia nr 258, Adam Gierczak, 1903 r, par. Opole Lubelskie
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8c0bc685a0


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 maja 2022, 09:07 
Offline

Dołączył(a): 10 sty 2021, 17:32
Posty: 314
AU nr 258 / 1903 rok
Działo się w osadzie Opole dnia 29.06/12.07.1903 roku o godz. 3 po południu. Stawił się: Franciszek Gierczak, 23 lata, robotnik najemny zamieszkały we wsi Majdany, w obecności: Kazimierza Niedzieli, 33 lata i Ludwika Bełcika, 40 lat, robotników najemnych we wsi Majdany zamieszkałych i okazał nad dziecko męskiej płci oświadczając, że ono urodziło się we wsi Majdany dnia 28.06/11.07 bieżącego roku o godz. 2 po północy, od prawowitej jego żony Franciszki urodzonej Czapka, 22 lata. Dziecku temu przy chrzcie świętym sprawowanym dzisiaj, dano imię: Adam, a chrzestnymi jego byli: Kazimierz Niedziela i Katarzyna Bełcikowa. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany i z powodu niepiśmienności onych, przez nas tylko podpisany.

_________________
Dorota


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 maja 2022, 14:04 
Offline

Dołączył(a): 08 sty 2022, 21:08
Posty: 35
Dziękuję za przetłumaczenie.


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: bonifacy i 24 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL